
会議の日程などで,it has to be before Fridayを,「金曜日より前でお願いします」(金曜日は不可)ととったのですが,「金曜日まででお願いします」と訳す人がいました。
「金曜日まで」というのは日本語の感覚では金曜日でもよいということになると思ったのですがどうなのでしょう?
たとえば,the report should be by Friday (morning)というと,金曜日(の朝)でもよいと思っていました。
本題に戻って,
it has to be before Friday
は「金曜日より前」と「金曜日まで」のどちらが適切か教えてください。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
1/9のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。ご質問1:
<it has to be before Fridayを,「金曜日より前でお願いします」(金曜日は不可)ととったのですが>
その解釈の通りです。
ご質問2:
<「金曜日まで」というのは日本語の感覚では金曜日でもよいということになると思ったのですがどうなのでしょう?>
おっしゃる通りです。
1.日本語の「まで」は、「時の流れ、空間的移動、状態・動作の継続によって至り及ぶ限界点を示す」のに使う副助詞です。
2.つまり「限界点」「帰着点」を含みますから、「金曜日まで」となっていたら、到達点である金曜日も含まれるわけです。
ご質問3:
<it has to be before Fridayは「金曜日より前」と「金曜日まで」のどちらが適切か教えてください。>
前者の「金曜日より前」です。
1.beforeが時を表す名詞や節で使われる場合は、=earlier thanというニュアンスで覚えておかれるといいでしょう。
2.つまり、「~するより前に」「~より先立って」「~ないうちに」という原義があり、「~」の部分は含まれないのです。
3.before Fridayとは言い換えれば、「金曜日になる前に」と言っているのです。それが簡潔になると「金曜日の前に」→「金曜日前に」とはなりますが、これは≠「金曜日までに」とは違う意味です。
4.before Fridayを日本語のこなれた翻訳にすると「金曜日までに」となってしまう場合もありますが、正確には「金曜日前」「金曜日になる前」なのです。特にその期日が重要な場合は、正確に「金曜日前に」と訳す必要があります。
以上ご参考までに。
No.1
- 回答日時:
なるほど。
いろいろな苦労をされていらっしゃることでしょうね。次の文を見ても、●It's the day before exams and everyone is studying like crazy.(試験前日なので,みんな猛烈に勉強している。)
試験日は含まれていないことはわかりますね。問題のは、「日本語にするどくない人が翻訳をしている」ことではないでしょうか。たとえば、「課長以上は、交通手当がつく。」というときの「以上」の意味をどうとらえるか? という問題など。「one more than」は、「2つ以上」ですね?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語についてです。出来るだけ分かりやすい解説お願いします!! The teacher gave us 7 2022/12/17 16:53
- 先物取引 日本国債先物のCFD取引について 1 2023/08/04 18:09
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 片思い・告白 【片想い】会いたいと連絡するのは辞めた方がいい? 3 2022/06/15 11:54
- その他(病気・怪我・症状) 家族がコロナウイルスに感染しました。 感染した本人は2日前に旅行に行き、今日帰ってきて感染が判明しま 2 2022/11/02 21:44
- その他(スマートフォン・携帯電話・VR) 知らない電話番号から着信 先週の木曜日、金曜日、日曜日に1回ずつ知らない番号から着信がありました。全 9 2022/04/18 12:53
- 婚活 婚活中です。LINEが既読スルーで落ち込んでいます。 6 2022/12/07 19:00
- 地球科学 太陽系の惑星と週(日曜日~土曜日)、月(1月~12月)に付いての質問です。 太陽系には、8つの惑星が 3 2022/10/08 22:32
- その他(教育・科学・学問) 私の友人が課題提出を今日迄だと思っていたけれど大学が今日休みだと気付いてやばい!と連絡してきました。 3 2023/02/12 17:52
- ノンジャンルトーク 金曜から月曜は時間が経つのが早く感じます。 1 2022/08/05 19:36
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
翻訳お願いします!!! ある文...
-
翻訳についての質問です。
-
翻訳お願いします!
-
翻訳して下さい
-
翻訳をお願いします。
-
和訳をお願いします。
-
この場合は、どちらを使うので...
-
和訳お願い致します(>_<)
-
「カサブランカ」という戦時中...
-
As you continue this thought ...
-
なんと言っていますか? 出来れ...
-
次の日本文を英文に訳してくれ...
-
○周年おめでとうございます! ...
-
before[by] Mondayについて
-
数学I Aの問題
-
”Top me up!"はどういう意味ですか
-
Do what you loveってどういう...
-
英文法の修辞疑問文のcould に...
-
that works
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
この場合は、どちらを使うので...
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
次の日本語を英文に直してくだ...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
固有名詞の訳し方
-
「展望台に登ります」はClimbを...
-
ある英単語の翻訳の仕方について
-
翻訳サイトでは微妙に理解不能...
-
Accounts published for ..
-
筆記体が読めませんのでどなた...
-
before[by] Mondayについて
-
中3英語
-
日本語訳を!!
-
Do you mind telling me what y...
-
GoogleのAdsense広告が表示され...
-
翻訳お願いします(再試行)
-
○周年おめでとうございます! ...
おすすめ情報