アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本のお店で黒板に、「お持ち帰りいただけます」と書いています。コーヒーをお持ち帰りできる意味です。
英語でも書きたいと思いましたが、なんと書けばよいのかわかりません。 to go? take out? take away? 
教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

take outは通じません。




You can take away.
でしょうか。

または、
You can take away coffee, tea and cakes.
のようにテイクアウトのメニューが限定の場合は、それらを書くのがいいかもしれません。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます!
シンプルでよかったです。

国によっても使い方が違うらしく、みなさんの意見を参考にさせていただきたく思います。
ありがとうございました!

お礼日時:2008/06/07 19:36

You can take away it with !!


でしょうか。
    • good
    • 3

to go is possible.



はどうでしょうか?
    • good
    • 0

takeout available なんてどうでしょうか:)

この回答への補足

ありがとうございます!

言い忘れてしまったのですが、できれば You can を使って、ちょっとくだけた感じにしたいのですが可能でしょうか?

補足日時:2008/06/07 17:06
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!