(1)He may be calling on the telephon.
かれは電話中かもしれない。
(2)He might be calling on the telephon.
ひょっとするとかれは電話中かもしれない。
両方とも現在時制の訳になりますが
では、彼は電話中だったかもしれない。はどう表現するのでしょうか?
(2)とは区別した表現になるのですよね?

A 回答 (2件)

He may have been on the phone.


彼は電話中だったかもしれない。
He might have been on the phone.
ひょっとすると彼は電話中だったかもしれない。

前の方が書かれた通り、過去時制であることを示すためには
beをhave beenにするしかありません。may とmightの違いは
時制の違いではなく、「仮定法的な雰囲気」がどれだけ入って
いるかということです。can/couldやwill/wouldの場合はちょっと
違いますので、確かにやっかいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうでしたか。アドバイスありがとうございます。

お礼日時:2008/11/13 22:09

まず、綴りは「telephone」です。

それから「be calling on the telephone」ではなく「be on the telephone」です。

では、彼は電話中だったかもしれない。はどう表現するか?
「He might have been on the telephone.」
です。

この回答への補足

スペルミス等々、失礼しました。
完了形でないとそういう意味(過去形)にはならないのでしょうか?
”過去を表す場合は助動詞の過去形を用いる”ではなぜいけないのでしょうか?
He might be on the telephone。
では”彼は電話中だったかもしれない”とは何故ならないのですか?

補足日時:2008/11/12 23:59
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q複数形、過去形の発音記号

英単語の複数形、過去形、過去分詞形の発音記号が調べられる
サイトってご存知ですか?

たとえば複数形(loss→losses)、過去形(run→ran)
など原形から変化した形の発音記号まで表記されたウェブ上の
辞書ってありますか?

Aベストアンサー

ここで単語を入力して検索すれば出てきますよ。

http://dic.yahoo.co.jp/

QMight be anybody. Mightn't I?

 The Graveyard Book(Neil Gaiman著)に出てくる一節についての質問です。
 ある晩,殺人鬼に家族を殺された赤ん坊のボドは,運良く殺人鬼の手を逃れて,墓地の幽霊に拾われます。幽霊に育てられて大きくなったある日,無縁墓地に埋葬された幽霊のリザと出会います。以下はリザとボドとの会話です。
 'What's your name?' he asked.
 'Got no headstone,' she said, turning down the corners of her mouth. 'Might be anybody. Mightn't I?'
 'But you must have a name.'
 'Liza Hempstock, if you please,' she said tartly.
 上の"Got no headstone,'~"Might be anybody. Mightn't I?"までを翻訳してください。

(試訳)
 「名前はなんていうの?」とボドは尋ねた。
 「Got no headstone,」と言い,リザは口をへの字にした。「Might be anybody. Mightn't I?」
 「でも名前はあるはずだよ」
 「呼びたけりゃリザ・ヘンプストックでお願い」。リザはつっけんどんに言った。

 The Graveyard Book(Neil Gaiman著)に出てくる一節についての質問です。
 ある晩,殺人鬼に家族を殺された赤ん坊のボドは,運良く殺人鬼の手を逃れて,墓地の幽霊に拾われます。幽霊に育てられて大きくなったある日,無縁墓地に埋葬された幽霊のリザと出会います。以下はリザとボドとの会話です。
 'What's your name?' he asked.
 'Got no headstone,' she said, turning down the corners of her mouth. 'Might be anybody. Mightn't I?'
 'But you must have a name.'
 'Liza Hempstock, if you ...続きを読む

Aベストアンサー

Got no headstone = I've got no headstone.「(無縁墓地だから)墓石がない」
Might be anybody. Mightn't I = I might be anybody, mightn't I?「(名前を刻んであるべき墓石がないから)大したことのない人間かもしれないでしょ」または「どんな人でもあるかもしれないでしょ」「誰であってもかまわないでしょ」

anybody を代名詞の「誰でも」ととるか、名詞の「大したことのない人物」ととるかです。「呼びたけりゃ Liza Hempstock で」から考えると「誰でも」の方ではないかと思います。

Q韓国語の「ハダ」のヘヨ体の過去形

ハダ(~する)の過去形はヘッソヨですよね。

それでは、ヘッソッソヨとはどのような時につかうのでしょうか?
他の動詞にも、後半の「ッソヨ」がつく場合ってあるのでしょうか。
わかる方よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

過去を表す語尾「オッ」を二つ重ね「オッソッ」は、過去完了を表します。その動作、状態が過去において終わっていることを表します。
例えば、
ヌガ ワッソヨ?(誰が来たんですか?)
では、その来た人が今もいるかもしれません。
ヌガ ワッソッソヨ?(誰が来たんですか/来ていたんですか?)
では、その人はもういない、今はその時とは違う状態になっている時に使います。
チャンサヘソ トヌル モアッソヨ(商売をしてお金を貯めました)
では、貯めたお金はいまありますが、
チャンサヘソ トヌル モアッソッソヨ((そのとき)商売をしてお金を貯めました(がいまはない)/お金を貯めていました)
では、貯めたのは過去のことで、いまはそれが無くなった状態です。

動詞、形容詞の意味によっては、「オッ」と「オッソッ」で意味がそう違わない場合もあります。それで「オッ」だけが使われることがあります。特に形容詞の場合は「オッソッ」よりも「オッ」だけを使う方が多いです。
例えば、
オリョッスルッテヌン モミ ヤッケッソヨ(子供の時は、体が弱かったです)
今は体が弱くなく、すでに完了したことなのだからヤッケッソッソヨでもいいのですが、普通、ヤッケッソヨが使われます。

ハゴイッソヨの過去ではありません。これはいつも進行形です。ハゴイッソッソヨは過去進行形です。そのとき動作をしていました。
日本語の「~している」は進行形と結果存続の二つを表しますので、直訳するときには注意が必要です。
ヘッソッソヨは「していた」とも訳せる場合がありますが、考え方としては「そのとき~た」で考える方が無難です。

過去を表す語尾「オッ」を二つ重ね「オッソッ」は、過去完了を表します。その動作、状態が過去において終わっていることを表します。
例えば、
ヌガ ワッソヨ?(誰が来たんですか?)
では、その来た人が今もいるかもしれません。
ヌガ ワッソッソヨ?(誰が来たんですか/来ていたんですか?)
では、その人はもういない、今はその時とは違う状態になっている時に使います。
チャンサヘソ トヌル モアッソヨ(商売をしてお金を貯めました)
では、貯めたお金はいまありますが、
チャンサヘソ トヌル モア...続きを読む

Q50%の過去推量 may or might

‘50%の推量’について質問致します。

色んなものを読みあさったところ、下記の様に書いてありました。
現在はmay・mightは、さほど強さの違いはない。

may have pp= ~したかもしれない、  ~する可能性がある
might have pp= ~したかもしれない、  ~する可能性が有った  (実際に起こらなかったとしても使える)


mightはmayの過去形だから、過去の推量かと思いきや、may have ppでも過去の推量が出来るといったところで混乱が生じています。

色んな例文を読みましたが、mayでもmightでも‘過去の推量’をしています。  何が違うのかが分かりません。


この二つの使い分け方、また明らかな使い方の違いが有りましたらご教授下さい。

Aベストアンサー

may well という場合は、wellにアクセントがきて、そうなる可能性が(充分)ある、といった客観的ニュアンスで、might wellという場合は、アクセントは同じくwellにあって、そうなると思うよといった自分の主観的ニュアンスが一般的に入っているように思います。wellをつける場合は、その可能性のニュアンスを強めて言いたい場合、あえてつけます。

ニュースとかタイムズとかみているとよく出てきます。最初may as wellと混同しましたが....

Qあの... 夏休みの宿題で過去の天気を調べなければならなくなりました。 過去の天気図は見つかったので

あの...
夏休みの宿題で過去の天気を調べなければならなくなりました。
過去の天気図は見つかったのですが、過去の天気についての解説が見つかりません。どなたか調べ方を教えて下さいませんか?
ちなみに天気は8月23日、24日、25日の天気です。
提出日近いので早めの回答をお願いします。

Aベストアンサー

23 晴れ

24 晴れのち曇り

25 大雨 
(適当です。)

宿題ごときてきとうにやっとけばいいんだよ。 別にそれが将来役立つわけじゃないんだから。
学校はただ経験が手に入るだけで後は何も手に入らない。

Q答えは3 may notでしてはいけないでmight notでも過去形だけど訳し方はしてはいけな

答えは3
may notでしてはいけないで
might notでも過去形だけど訳し方はしてはいけないで同じなので2でも正解じゃ無いんですか?

Aベストアンサー

お礼のコメント に対する、再回答

might は、~かもしれない、ですよね。

約束したことに対する、回答としては、不適切と考えられます。

参考までに。

Q過去の株価

ソニーの過去の株価を知りたいのですが、どこか見られるサイトは無いでしょうか?
過去といっても5,6年ではなく80年代から90年代の株価です。
具体的な数字でなくてチャートのようなグラフでかまいません。

どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。

Aベストアンサー

Yahoo!の時系列データで調べてみてはいかがでしょうか。
http://table.yahoo.co.jp/t?s=6758.t&g=m

Qmay as well とmight as wellについて

we might(just) as well have stayed at home.
(家にいた方がましだった。(実際には外出してしまった))
のようにmight as well have p.pは「~した方がましだった」という意味をあらわすと文法書にあったのですが、自分はこれは仮定法過去完了ではないかと思うのです。。
これをmay as well have stayedにすれば、(「家にいたも同然だ」の意味でとるのではなく・・・)mightではなくmayだから「家にいた方が
ましだった」が、「実際には外出してしまった」の意味は含まれないのでしょうか?
また、
I said to them:"Comment allez-vou?"I might just as well have been talking greek to them.
(「ごきげんいかがですか」と彼らに言ったが、(通じなくて)ギリシャ語で話しかけているようなものだった)
という文があったのですが、これは仮定法過去完了だとしてもmay just as well have been talkingに変えても意味の違いが出ない気がするので、仮定法過去完了ではない気がするのですがどうでしょうか?

すみません、どなたかご教授願います。

we might(just) as well have stayed at home.
(家にいた方がましだった。(実際には外出してしまった))
のようにmight as well have p.pは「~した方がましだった」という意味をあらわすと文法書にあったのですが、自分はこれは仮定法過去完了ではないかと思うのです。。
これをmay as well have stayedにすれば、(「家にいたも同然だ」の意味でとるのではなく・・・)mightではなくmayだから「家にいた方が
ましだった」が、「実際には外出してしまった」の意味は含まれないのでしょうか?
また、
I s...続きを読む

Aベストアンサー

No. 1 です。as well はなくても文法議論は同じと考えると文法書にある次の may の説明が参考になります。may + 現在完了 の形の使い方は、過去、未来いずれにも使えるとあります。
I may have made a mistaken then. (過去志向)
When you get home, I may have gone to bed. (未来志向)

この may の例文から考えると might は may を丁寧にしたものか、仮定法か、微妙なところです。

なお、仮定法は本来は If I were you などの If + 動詞 の複文節があるのが正規のものです。副文節が過去完了だと仮定法過去完了となるわけですね。主文が might + 現在完了 の場合、仮定法がにおいますが、副文節がない以上仮定法過去完了であるとは言えません。「広い意味の仮定法」としか言えません。例えばよい例に Without your help, I would not have been able to succeed. などがあります。would があるので仮定法と感じ取れますが、副文節は単なる「句」であって If + 動詞 の形を持っていません。現在完了があるので過去のことかなと想像しますが、may の場合、最初の文例のように 現在完了は必ず過去を志向すると決めつけるわけにはいかないのです。may でも might でも同じ意味なのに might を使っているとすれば、この might の役割は何だろう? 難しいですね。may/might の特殊性です。

No. 1 です。as well はなくても文法議論は同じと考えると文法書にある次の may の説明が参考になります。may + 現在完了 の形の使い方は、過去、未来いずれにも使えるとあります。
I may have made a mistaken then. (過去志向)
When you get home, I may have gone to bed. (未来志向)

この may の例文から考えると might は may を丁寧にしたものか、仮定法か、微妙なところです。

なお、仮定法は本来は If I were you などの If + 動詞 の複文節があるのが正規のものです。副文節が過去完了だと仮定法...続きを読む

Q過去の天気図

過去の天気図(2008年1月)を探しています。
気象庁のホームページを見ると、PDFで1ヶ月分まとめたものはすぐに見つかりました。

しかし、私は1日分の天気図がもっと大きく、表示されるものが欲しいのです。

どなたかそのようなホームページがありましたら、教えてください。

Aベストアンサー

>私は1日分の天気図がもっと大きく、表示されるものが欲しいのです。

No.2さんのやり方でほぼ同じ情報かと思いますが、どうしても気象庁の一日分の形で大きく表示される天気図をものをお求めなら、

国立国会図書館
http://opac.ndl.go.jp/recordid/000000038157/jpn

で、気象庁が毎月一枚 CD-ROM の形で発行している「天気図」(一ヶ月単位)を借りる方法があります。ネット上で登録すれば借りることができる媒体のようですので、利用者登録を行い、「所蔵詳細/申し込み」で借りるとよろしいかと思います。平成20年2月までは、東京本館、関西館とも所蔵しているようです(確認済み)。もちろん、直接窓口でも借りることもできますが、いずれの形であっても必ず利用者登録しなければいけません。

なお、毎日の気象図が欲しい場合、気象庁のサイトに行き、
http://www.jma.go.jp/jp/g3/ 

「表示時間」に表示できる天気図なら次の形でダウンロードできます。

10/27日15時の天気図が欲しいのなら、

http://www.jma.go.jp/jp/g3/images/observe/08102715.png

images/observe/08102715.png ( 08年10月27日15時 YYMMDDHH の形.png ) をトップページの g3 の後ろに追加し、画像をそのまま保存してしまう方法です。これは違法ダウンロードにはあたりません。ソース上に表示されていますので、誰もがアクセスできる形になっています。現在、27日20:37分現在、サーバー上には、

08102715.png , 08102712.png , 08102709.png , 08102706.png ,
08102703.png , 08102621.png . 08102618.png

があります。間もなく、(20)08年10月26日18時のものが削除されるでしょう。常に7つまでしかサーバには保存されていません。従って、国会図書館から毎月CDを借りるのが大変であれば、毎日コツコツと画像を保存していくのがよいかと思います。

いずれにせよ、2008年1月のものは、上記国立国会図書館にて気象庁発行気象図(一ヶ月単位、CD-ROM)を借り入れることができます。

ご参考までに。

>私は1日分の天気図がもっと大きく、表示されるものが欲しいのです。

No.2さんのやり方でほぼ同じ情報かと思いますが、どうしても気象庁の一日分の形で大きく表示される天気図をものをお求めなら、

国立国会図書館
http://opac.ndl.go.jp/recordid/000000038157/jpn

で、気象庁が毎月一枚 CD-ROM の形で発行している「天気図」(一ヶ月単位)を借りる方法があります。ネット上で登録すれば借りることができる媒体のようですので、利用者登録を行い、「所蔵詳細/申し込み」で借りるとよろしいかと思いま...続きを読む

Qこの英文について質問です。 He cannot be a good student, for he

この英文について質問です。
He cannot be a good student, for he never studies.
訳 彼は優秀な学生であるはずがない、全く勉強しないのだから。

なぜcannotの後ろにbeがつくのですか?

Aベストアンサー

文には動詞が必要だからです。canは助動詞で動詞ではないので…。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報