「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

通関士の勉強しているのですが、どうしてもわからないので 質問させてもらいます。

仕向人・仕出人とは どうのように 解釈したら よいのでしょうか?

ちなみに 読み方は(仕向人=しむけにん・仕出人=しだしにん)で よいのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

ちょっと訂正です(´_`。

)

たとえば香港へ輸出するとき、香港が仕向地とか 仕向港とか いいます。陸揚港ともいいますが。
    • good
    • 7

日本から海外へ輸出をするとき、輸出する人がShipper 輸入する人がConsigneeになります。


日本語で使ったことがないのですが、Shipperは仕出人で Consigneeが 仕向人なんでしょうね。

たとえば香港へ輸出するとき、仕向地とか 仕向港とか いいます。陸揚港ともいいますが。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報