あなたは何にトキメキますか?

パソコンなどで、設定を一括変更することがあります。
この「一括変更」は英語で何と言えばよいのでしょうか?

*一括変換(batch conversion)では違うかなぁと・・・。

A 回答 (1件)

調べてみたところ、「一括変更」は Batch changeでした。


又、batch conversionはどちらかというと一括変換という意味になります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A