これ何て呼びますか

☆過去形の場合
<能動態>
Alice visited Tom.

<受動態>
Tom was visited by Alice.

<関係代名詞>
Tom who vas visited by Alice

<過去分詞の形容詞的用法>
Tom visited by Alice

これを、過去完了の文で同じように変化させたいのですが

<能動態>
Alice had visited Tom.

<受動態>
Tom had been visited by Alice.

<関係代名詞>
Tom who had been visited by Alice

<過去分詞の形容詞的用法>
Tom visited by Alice ????
Tom had been visited by Alice ??? 
 ↑
ここが確信が持てません。
この中に、過去分詞の要素を含む必要はなかったでしょうか?
必要ならば、どのように盛り込むのか、すっかり忘れてしまっています。
ご教授いただけるとありがたいです。

なぜこのような質問を思い立ったかというと、ネイティブの英語の日本語訳をしていて、
Several months after the brother named Ben had vanished her parents had been visited by the young woman he had left behind.
という文にいきあたり、関係代名詞が省略されているのか、またはミスで単語が落ちてしまっているのか・・・と考えているうちに、ごちゃごちゃと分からなくなってしまったのです。

どうぞよろしくご教授お願いいたします。

A 回答 (1件)

過去形の例としてお書きの Tom who vas visited by Alice を<過去分詞の形容詞的用法>とした場合ですが、主文の時制が現在形だった場合でしたら、一つ前の時制であることを表すために Tom having been visited by Alice としますよね。


過去完了の場合も同様に、主文が過去形なら、それより一つ前の時制であることを表すために Tom having been visited by Alice としますが、主文の時制も過去完了なら、having been を省略して Tom visited by Alice でいいと思います。

なお、最後の文も念のため訳を書いておきます。ミスで単語が落ちているということはありませんね。
Several months after the brother named Ben had vanished her parents had been visited by the young woman he had left behind.
ベンという名の兄が姿を消してから数ヶ月後、彼女の両親は彼が置き去りにした若い女性の訪問を受けた。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

過去分詞の形容詞用法(というのでしょうか?文法用語にはあまり詳しくありません)について、簡潔な説明ありがとうございます。
これですっきりしました。

全文の訳、ありがとうございます。
vanishedのあとに,があると考えるとよいのですよね。
長文になるとどこで切っていいのか分からなくなることがあります。
どうもありがとうございました!

お礼日時:2009/02/25 00:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!