No.1ベストアンサー
- 回答日時:
lien とは日本でいうところの留置権・先取特権のようなもので(法律上の意味はその国の法律に基くので、詳しくは調べてください)、物件(土地や建物といったような)上に設定される担保権のようなものです。
claims は債権(相手に対し弁済を受けることを主張できる権利)のようなもので、lien はclaimの範疇に入る(逆は成り立たないが)でしょう。
よって、release of liens and claims は liens and claims より解放されることを言います。
たとえば、米国で、貴殿が建設会社にある建物の建設を依頼した(契約)場合に、建設会社はlien(建物工事の場合は mechanic's lienということがほとんどでしょう)を設定して、工事代金が支払われなかったっ場合にその建物を売却等して得られたお金から弁済を受ける権利を取得します。また、lienでカバーできないclaimsもでてくるでしょうから、契約書にはそのような可能性を考えいろんな条項が反映されます。
release of lieans and claims とは、その建設会社が、そのような債権類がもうないとした場合(弁済は完了等で)、貴殿に出すもの(契約書でそのような取り決めをする)です(書類の形で)。 それを受けることで、貴殿はその建設会社から後からclaimsはもうないとなるわけで安心できるわけです。よく、最後の支払と同時に行われることが多いのかと。
Obama failed to pay Aso for work performed on his home. Aso filed a mechanic's lien against the home for the amount due.
The Contractor shall provide the owner with a release of liens and claims upon final payment by the Ower.
うまい説明ではにあですが、 lien は米国ではよくでてくる言葉ゆえ、よく調べておいておかれては?
Hope this helps.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 文構造についての質問です。 release は動詞だと思うのですが、この位置に来る理由が分かりません 2 2022/08/10 11:08
- 英語 英語の質問です The frequency with which the facts in the 3 2022/09/25 00:33
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の質問です。 This is one of many parks in the city, wh 3 2022/03/30 14:43
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/14 11:01
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 英語の質問です。 Of this vast quantity of reading matter - 1 2022/04/24 11:54
- 英語 次の文のthemが指すものは何でしょうか? 5 2023/05/17 22:17
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
数学に関して
-
be covered with/by の違い
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報