恐れ入ります。
『封孔処理剤塗布(テトラ社製)』の英訳が分からなくて困っています。
大学のレポートで使用するのですが、辞書で調べても分からず途方にくれています。
どなたか助けて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

coated by pinhole-filling lubricant (TETRA Co.)


でどうですか?
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング