アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『蜂蜜のような甘い夢』を、フランス語・イタリア語・(スペイン語)でどう言うか(綴り)を教えてください。また発音もわかる場合はそちらのほうも教えて頂けたら幸いです。一気に複数の質問をして申し訳ないです。どれかひとつでも有り難いです。宜しくお願いします。

A 回答 (5件)

un sue?o dulce como la miel 



昨日投稿した「回答」のままです。
これが正しいとスペイン語をスペイン人以外に教えるキャリア20年以上のスペイン人の先生がおっしゃってました。(ウン スエニョ ドゥルセ コモ ラ ミエル)

ちなみに「dulces sue?os」というのは、就寝前の「よい夢を」という挨拶表現です。この場合にはこの語順で、しかも複数形です。

スペイン語は難しいです。いかに自分の勉強が足りないか、特に最近思い知らされています。

今、スペインは夜中の2時半過ぎです。これを書き上げたら寝ます。
    • good
    • 1

fiesta55です。

ログインパスワードを忘れてしまったので新しいIDで書いています。

すみません、、、面目ないです。下の「回答」、取り消しです。なにせその「回答」を書き込んだのが深夜、「dulces sue?os」の時間だったものですから、ぼーっとしてました。ごめんなさい。

un sue?o dulce como la miel
もう一つしたの回答者さんのが正解です。きょうスペイン人のスペイン語の先生、それもプロ中のプロ、に確かめました。


                     
スペインより
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざそこまでして頂いて本当にありがとうございます!
じゃあ un sueo dulce como la miel がただしいってことですよね?
難しいですね!

お礼日時:2009/06/02 21:05

スペイン語



dulce sue?o como miel

ドゥルセ スエニョ コモ ミエル

こんな感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろんな言い回しが在るんですね!
それはどうゆうふうな場合に変化してくるんでしょう?
只単に、訳し方による物なんでしょうか?
意味がいまいち伝わっていなかったら申し訳ないです!

お礼日時:2009/06/01 20:07

補足します。



N~はスペイン語の第15番目の独立した文字エニェのパソコン(メール)用の便宜上の表示です(文字化けしないように)。実際はNの上に~がついた文字です。suen~o スエニョと発音します。 ~がなければsueno スエノになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧に教えて頂き、本当にありがとうございます!

お礼日時:2009/05/21 12:41

スペイン語



un suen~o como la dulce miel
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
un suen~oのところがよくわからないのですが
~はこうゆう表記になるとゆうことですか?
それとも、発音的な事なんでしょうか?
わかっていなくて申し訳ないです;;

お礼日時:2009/05/20 21:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!