こんにちは、いつもお世話になります。
今日彼女に、「明日君と会えるね。 僕は今喜びのあまり過呼吸状態です。 ああ、眩暈がしてきた。」と言ったら彼女にゲハゲハ笑われてしまいました。 今回だけじゃなくて、前にもこんな事がありました。
「(柔らかい表現で)そこは笑う所じゃないでしょ!」と言いたいのですが、どうも厳しい表現しか思いつきません。自分で考えたボツ表現としては、
Why are you laughing? I am serious. You know that, don't you?
何故か厳しい表現ばかり思いついて、困っています。
非常に穏やかな表現を探しています。
教えてください、よろしくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
あなたの表現、全然厳しいとは思いませんよ、言い方次第でしょうね。
私もひねりのない普通の表現しか思いつきませんね・・・
You're not supposed to laugh here.
これもきつく言えばきつく聞こえますけどね。
here を in this scenario に変えれば おわかりの通り
シナリオでは、ここ笑うとこじゃないんだけど・・・
って感じでちょっとおどけた風になりますかな?とも思います。
大達人、御回答ありがとうございます。
嗚呼!!! not supposed toの言い回し知っているのに、ここぞと言う所で出て来ませんでした! 残念!!!!!
>私もひねりのない普通の表現しか思いつきませんね・・・
まあ、お決まりの大袈裟な御謙遜はなしで、、、、
>You're not supposed to laugh here.
これはすごい! こういう場面でこそ、not supposed toを使わにゃならんのですよね! 知識として持っていたのに、、、まだまだ使いこなせていませんでした。 それにしても流石大達人ですね!
改めて、御回答に御礼を申し上げます。
No.4
- 回答日時:
I didn't mean that as a jokeは「冗談のつもりで言ったんじゃない」というような意味で、少なくとも英語では普通に使う、別に気取った表現ではないのです。
ニュアンス的には"I'm serious"と"I'm being serious"はあまり変わりません。両方ともあなたの言った内容を指しているのです。「僕がまじめな人間です」を表したかったら"I'm a serious person"になります。
どちらにしても、言葉より言い方が大事だと思います。あなたの質問文にあった言葉は別に間違っているわけではないのです。でも言い方によって彼女の捉え方がずいぶん違うでしょう。
補足回答ありがとうございます。
>I didn't mean that as a jokeは「冗談のつもりで言ったんじゃない」というような意味で、~、別に気取った表現ではないのです。
いやいや、別にこの表現がおかしいとは一言も言っていません。 ただ、I didn't mean that as a joke「冗談を言ったつもりはなかった。」みたいに自分は訳したので、キュンキュン胸を鳴らしていた男が、突然このセリフかい! と思ってしまったのです。 表現はおかしくないのですが、、、なんと言いますか、、、僕の感覚では、、、この場面では出てこないセリフなんです。 まあ、日本人英語の僕の個人的感覚ですから御気になさらずに。
>ニュアンス的には"I'm serious"と"I'm being serious"はあまり変わりません。
ネイテブからすると、そんなもんだったのですか、、、僕のイメージでは、結構違いました。
頭の中にある例文が、Life is difficult.と、Life is being difficult.だったので、、、。
>あなたの質問文にあった言葉は別に間違っているわけではないのです。
質問者の僕としては、こういう一文が有るかどうかで、全く御回答を頂いた時の感覚が違うんですよ。 あ、間違ってないけど、御回答文のような言い方もあるのか! と考えるか、え?間違ってた? 等など。
兎に角、了解しました。
補足御回答に改めて、御礼申し上げます。
No.3
- 回答日時:
こんにちは、英語のネイティブスピーカーです。
こういう場合、言葉よりも言い方がポイントでしょう。微笑みながら"I didn't mean that as a joke"とか"I'm being serious, you know"みたいな表現ならだいたいなんでもありと思います。やはり「笑うな」とかはきつすぎるけれど。
でも、彼女は欧米人なんでしょうか。たぶん悪意があって笑っていると思いませんよ。ただ、「大げさでしょ?」と冗談のつもりだろうと思っていただけだと思います。あるいは、本気で言っているの解っているけど、そう言われても何を返事したらいいかわからないので笑ってスルーしようとしているとか。
英語の相談が恋愛の相談になってしまってすみません。ご参考までに。
御回答ありがとうございます。
>"I didn't mean that as a joke"
こういう言い方ですか、、、そういえば、映画とかではネイテブはちょっと気取った言い方しますよね。 日本人的な感覚だとちょっと不思議です。
>I'm being serious, you know
僕が質問文で"I'm serious."と書いた事に対するご指摘だと思うのですが、ちょっと腑に落ちませんでした。
beingを使って、seriousを名詞化して、「真面である、真面目な者だ。」という事実を強調したのだと思います。
イメージとしては、僕が真面目な人間ですという事を言っているような気がして、僕が言った内容の事を真面目に言っているんだよというニュアンスになるのかな??? と気に成ります。
I'm seriousよりも、この場面では、I'm being serious.の方が適切なのでしょうか?
僕の感覚では、I'm seriousの方が良い様な気がするのですが、どうなのでしょうか? 教えていただけますか?
よろしくお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 仮定法と直接法の共存する文での使い分けの文法事項等について 1 2023/07/04 09:19
- 英語 決意表明の"be going to"と意志の"will"の違いについて 6 2023/04/11 23:04
- 英語 "I agree."と、"You are the light."って、どんな時に使い分けするの? 5 2023/04/01 09:53
- 英語 依頼ではなく、相手に能力を尋ねる表現について 5 2022/04/21 13:00
- 英語 英語の勉強方法を教えてください。 1 2023/05/28 10:10
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 日本語 「笑笑」という表現について。 「笑い」を表現するのに、「w」や「(笑)」などいろんな表現があるわけで 7 2022/07/21 21:47
- 中学校 英語の表現はあっていますか? 中学英語 1 2022/08/02 21:44
- 英語 when節の譲歩表現の可不可について 3 2023/06/06 09:26
- 英語 "I am your father" という表現について(スターウォーズ) 5 2022/07/25 09:11
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハーフやクォーターという言い...
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
英語で「四角く囲む」
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
「○歳になった」の言い方
-
曲の構成
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
暗い話をしてごめんね。って英...
-
「名前だけでも覚えて帰って」...
-
「彼の話によると」の英訳
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
言いたいことわかってもらえた...
-
今更ですがfor the first time ...
-
親切な申し出を「気持ちは嬉し...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
「どういうきっかけで」と英語...
-
絵画教室は英語で何?
-
「さあね」「知らないよ」を英...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハーフやクォーターという言い...
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
曲の構成
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
英語で「四角く囲む」
-
「朝から唐揚げや焼き肉は重す...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
POP作成で英語表現について
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
親切な申し出を「気持ちは嬉し...
-
ぎっくり腰を表す英語「witch’s...
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
英語でメンバーを紹介するとき
-
もうすぐ○才になります、と言い...
-
極端な話ですが、~ の英語
おすすめ情報