電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語が苦手なのに、明日、あるビジネスの功労を表彰するような表彰式(授与する側・される側も外国人)のアテンドをすることになってしまいました!!!!
使うこと想定される英語を書き出してみました。どなたか訳していただけますでしょうか?
英語が話せなくても、「これだけ覚えておけば大丈夫」というような言い回しもぜひ教えてください!

表彰する方に対して
 ・もうすぐあなたの番です
 ・次があなたの番です
 ・あなたが表彰するのは4名です
 ・あなたは、AさんとBさんに賞を渡してください
 ・あなたは、一番右の人と、右から3番目の人を表彰してください
 ・右端から左へと順番に表彰してください
 ・表彰後、握手とハグをしてください
 ・この表彰状を渡してください
 ・(受賞終了後に)お疲れ様です。ありがとうございました。

表彰される方に対して
 ・あなたは、Aさんから賞を受け取ってください
 ・あなたは、Aさんから表彰される予定です
 ・こちらから席にお戻りください
 ・足元に気をつけてください
 ・私に着いてきてください

たくさんありますが、素人を助けてください!
よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

表彰する方に対して


 ・もうすぐあなたの番です
Your turn is coming up (but you are not next)
 ・次があなたの番です
You are next
 ・あなたが表彰するのは4名です
You are expected to give four awards.
 ・あなたは、AさんとBさんに賞を渡してください
Will you please give awards to A and B?
 ・あなたは、一番右の人と、右から3番目の人を表彰してください
Please give awards to the person at the right end and the third from the right.
 ・右端から左へと順番に表彰してください
In giving awards please proceed from right to left.
 ・表彰後、握手とハグをしてください
Could you shake hands and hug after giving the award?
 ・この表彰状を渡してください
Please hand these citations.
 ・(受賞終了後に)お疲れ様です。ありがとうございました。
Thank you.
表彰される方に対して
 ・あなたは、Aさんから賞を受け取ってください
Please receive your award from A.
 ・あなたは、Aさんから表彰される予定です
You will be given the award from A.
 ・こちらから席にお戻りください
Please return to your seat this way.
 ・足元に気をつけてください
Watch your steps.
 ・私に着いてきてください
Follow me please.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
丸暗記で望みます!

お礼日時:2010/03/07 14:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!