【最大10000ポイント】当たる!!質問投稿キャンペーン!

New York City has more people in it than any other city in the United States of America with the population estimated at 8,274,527 people in 2007.

上記英文でin itがあるのとないのではどうちがうのでしょうか?つける理由は何なのでしょうか?

http://answers.ask.com/Business/Finance/what_is_ …
You have fifty students in your class. のin your classと同じ感じでしょうか? (You=先生として)

A 回答 (3件)

「市域周辺を含めず、市域内で」ということを明確にしたいか、


または強調したかったのではないでしょうか。

'New York City has~' では 'in it' がない場合でも
「市域内」だろうとの想像はつくと思います。

でも、'You have~' の場合では 'in your class' がなければ、
「担任のクラス」、「担任の科目」、「学校全体」というように
いろいろな条件設定が想定されるため、「担任のクラス」に
ついて尋ねたい場合には、'in your class' をつける必要が
あると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
勉強になりました。

お礼日時:2010/04/01 23:07

New York City has more people than any other city in the United States of America


人口の多い都市・・・が云わんとしていることですね。

New York City has more people in it than any other city in the United States of America

”in it” の”it”は ”New York City”または”City”の代名詞になると判断すると、

New York City has more people in New York City than any other city in the United States of America

もしくは

New York City has more people in the city than any other city in the United States of America

市のなかで余剰を抱えた都市

と理解しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
勉強になりました。

お礼日時:2010/04/01 23:06

無くても意味はそんなに変わらないと思いますが、"in it"を置くことで「その中に抱え込んでいる」という意味を強調しているのではないでしょうか。


New York City has more people「NYにはたくさんの人がいる」
New York City has more people in it「NYはその中にたくさんの人を抱え込んでいる」
(参考:I have a pen with me.「手持ちのペンが一本あります。」)


You have fifty students in your class.
この場合はちょっと意図が違う気がします。"You have fifty students"だと「教師として(教え子を抱えている)」を意識させる言葉t@無いので、どこか漠然としています。
そこで"in your class"を付けることで「教師として」という事を意識させているというのもあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
勉強になりました。

お礼日時:2010/04/01 23:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング