TOEFLに多重請求の問い合わせをしました。先ほどメールがきました。お金の事なので自分の拙い英語力で正しく理解出来ているか不安です。どなたか要約でも良いので訳して頂けないでしょうか。宜しくお願いします。

You can print your registration confirmation by choosing “View Orders” from your online Home Page, then selecting the “Print” link in the Registration Confirmation section of the View Orders page. Your test date, start time, and test center address is located on the registration confirmation.

We are unable to find a record of multiple payments. It is impossible for us to identify payments that are not accompanied by registration forms, order forms, requests for service, or letters of explanation. Before we can credit your account, provide services, or issue a refund, we must have positive proof that ETS accepted your payment. Please note that a receipt or copy of a receipt is not proof that we have received and cashed your payment.

If we received and credited your payment to our account, the canceled check or money order will be returned to your bank. Please ask your bank to give you a copy of both sides of the canceled check or money order and send it to us with a letter of explanation and your request for service or refund.
If your bank cannot provide proof that we have accepted payment, you should ask the bank to return your money to you.

If you submitted your payment by credit card, we suggest that you contact your credit card company to determine if your credit card has been charged. If you find that the payment was charged to your account, please send a copy of your credit card statement along with your request for service or request to credit your account to us.

You may mail your correspondence to: TOEFL/TSE Services, P.O. Box 6151, Princeton, NJ 08541-6151 or you may send a fax to 610-290-8972. Be sure to include your name, address, and registration or appointment confirmation number and test date.

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

それぞれの段落ごとの要点は、


1.TOEFLのホームページで受験登録情報を確認できる。
2.そのホームページで確認できる金額以外にチャージすることはないので、何回分登録されているか確認してほしい。そこでエラーがあれば返金する。
3.受験を辞退した場合の返金についての手続き完了については、あなたの銀行に問い合わせてほしい。
4.あなたの銀行がETSに送金したことをあなたの銀行に確認してほしい。
5.クレジットカードで支払いした場合は、カード会社に連絡して受験料が請求されているか確認してほしい。また2重請求が確認された場合、その請求書をあなたのクレームとしっしょに送付してほしい。
6.メールかファックスで参考資料を送付してほしい。


留学したら、アパート探し・家賃支払い・公共料金支払いなどなど、こんな問題が山ほど発生します。留学前の小手調べだと思って、大いに楽しんでください。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QThe more we have to do, the less time we find to do it in

The more we have to do, the less time we find to do it in

この文で、どうして、find to do it in と "in" が付くのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

The more we have to do, the less time we find to do it in.
することが増えるほど、それをするための時間が少なくなる
=~、それをするためのより少ない時間を見いだす。

つながりとしては in ~ time「~な時間で」のように time にかかっています。前半を切り離せば

We find the less time to do it in.「それをするための、それだけ短い時間を見いだす→それをする時間がその分だけ減る」

この構文では「 the 比較級(+名詞)」を各節の前に出す必要があるためつながりが分かりにくくなってしまったのです。ところで不定詞は time を修飾しているのだから

The more we have to do, the less time to do it in we find.
(構造的に OSV, OSV)

こうすることも可能ですが後半の目的語 the less time to do it in が長過ぎてバランスが悪いので不定詞を後ろに回したのですが、find と to はつながっていません。

不定詞に続く前置詞が後ろに残る例として

He has no house to live in. (< live in a house)
He has no friends to play with. (< play with friends)

などがあります。しかし

It is time to go home.「帰る時間だ」

time などよく使われる一部の名詞は前置詞を省くことがあります(It is time to... についてはこれがもっとも普通)。

したがって質問の文も in がなくてもそれほどの不自然さは感じられないでしょう。

The more we have to do, the less time we find to do it in.
することが増えるほど、それをするための時間が少なくなる
=~、それをするためのより少ない時間を見いだす。

つながりとしては in ~ time「~な時間で」のように time にかかっています。前半を切り離せば

We find the less time to do it in.「それをするための、それだけ短い時間を見いだす→それをする時間がその分だけ減る」

この構文では「 the 比較級(+名詞)」を各節の前に出す必要があるためつながりが分かりにくくなってしま...続きを読む

QWhen we bow, we bend at thn waist and keep our hea

When we bow, we bend at thn waist and keep our head low. This gesture originally meant that our life was at the mercy of the person in front of us.
This is a natural gesture for Japanese. However, the rules for bowing can be difficult for people from other cultures. They Sometimes don't know when, how long or how many times to bow.
の訳教えて下さい

Aベストアンサー

おじぎをする時、腰を曲げて頭を低くします。このジェスチャーはもともと、私たちの命は目の前にいる人のなすがままであるという意味です。
これは日本人にとって自然なジェスチャです。しかし、お辞儀のルールは、他の国の人にとっては難しいです。他の国の人は、いつ、どのくらいの長さ、何回お辞儀をすればいいのかわからないことがあります。

Qwe are not afraid. We will rise to the challenge,

we are not afraid. We will rise to the challenge, just as we always have.の和訳をお願いします。特にjust as we always have が分かりにくいです。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

我々わぁ、恐れていなぁい。
我々は、挑戦するために立ち上がる、どんな時も。

just as we always have
は、「今までいつもやってきたように」
という意味です。

Aベストアンサー

元の文は
We will sell right or justiece to no one, or we will deny or delay right or justice to no one.
否定語を文頭に倒置するとその後はV+Sの疑問文のような構造になるので
To no one will we sell right or justice, or to no one will we deny or delay right or justice.
目的語right or justiceは後置してひとまとめにして文を整形したものだと思います。
意味は・・・
「 私達は誰にも権利とか正義を売ったりはしないし、また誰に対しても権利や正義の実現を否定したり妨げたりはしない。」
のような感じだと思います。

Qorder from と order toの違い。

教えてください。

order from と order to の使い分け方。
なんとなくfromのほうは注文するイメージ。
toのほうは命令するイメージなんですが。。。なんかしっくりこなくて。

Aベストアンサー

order 物 from 店 「品物は店から届けられる」ので from がふさわしいです。

order 人 to 動詞 「人に…するように命令する」です。不定詞を伴い、tell, want, ask などと同じ構文です。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報