【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?

この度の私の暴言についてさらにご迷惑をお掛けしてしまったことを今改めて大変深く反省しています

~氏への暴言は私の完全なる失態で二度とこのようなことをいたしません事をここに宣言いたします。


今後このようなことをしませんのでお許しくださいますようお願いします

またこれからは皆様への感謝の気持ちをもって行動していくようにしますのでどうかお願いします

以上のような内容を英文で記述して送りたいのですが英語に強い方どうか教えてください

よろしくお願いします

A 回答 (1件)

Please accept my deepest apologies. What I said to Mr. [Name] was wrong and hurtful. I am entirely to blame and I swear that it will never happen again. I will be respectful and grateful to everyone from now on.




深くお詫び申し上げます。私が~氏へ言ったことは不当であり傷つける言葉でした。すべて私の責任で、このようなことが二度とないことを誓います。これからは皆さんを尊敬し感謝の気持ちをもって行動します。

「私が~氏に関して言ったこと」の意味なら、"What I said about Mr. [Name] was wrong and hurtful." に変更してください。

"deepest apologies"
http://eow.alc.co.jp/%22deepest+apologies%22/UTF …

"to blame"
http://eow.alc.co.jp/%22to+blame%22/UTF-8/

"never happen again"
http://eow.alc.co.jp/%22never+happen+again%22/UT …

"respect and be grateful to"
http://www.google.com/#hl=en&cp=28&gs_id=3&xhr=t …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答有難うございます。 機械翻訳ではどうしてもやはりネイティブの方には通じていないようでしたので今回このような御回答を頂き大変ありがたく思います。この文章を使わせて頂きたいと思います 

お礼日時:2011/08/05 05:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!