最新閲覧日:

高校英語の問題なのですが教えていただきたいのですが・・・。
 「この本によって私はカナダの生活がどんなものか多少分かった。」
  
 This book gave me some ideas ( what / is / Canada / to / life / as
/ in / like )

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (5件)

◆Naka◆


しゃしゃり出てすみません。
ええと、lianaさん、artist0さんのご回答が正解でよろしいと思います。
Nickeeさんのご質問についてですが、「is like」は問題ないでしょう。
これが「~what is life in Canada like」の語順になりますと、疑問形になりますが…

これは「life in Canada」の部分が長いために混乱しやすいのだと思われます。。
この「life in Canada」=「it」と直しちゃえば、わかりやすいでしょう。
また、Nickeeさんのご回答の場合、「is」と「like」が逆であれば可能だと思いますが、「life」単体では不自然になりますので(通常冠詞をつけますよね)、やはり「life in Canada」をひとくくりにした方がよろしいでしょう。

ちなみに、本文の「what」は「how」でも代用できます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。みなさんからのお返事、とても参考になりました。これからもわからないことがあったらどんどん質問していきたいと思ってます。

お礼日時:2001/05/05 18:33

 NO.1で回答したNickeeです。

どうやら、まちがっていたみたいですね。
artistさんへ、もしよければ、おしえてもらいたいのですが。。
間接疑問文の場合は、疑問のところを、肯定の形だったとおもうのですが。
artistさんの例題も肯定になっているのですが、答えの方は、is like
で疑問形のままなのですが。調べてないのでわからないのですが。

 プライド向上のために、一応、理系の学生なんで、、、日本の大学生はこんなものかとおもわないでほしいな、
    • good
    • 0

This book gave me some ideas as to what life in Canada is like.



as to ~ 「~について」
What is ~ like? 「~はどんなふうか?」
例: What's Tom like? 「トムはどんな人ですか?」
ここでは as to の目的語なので、間接疑問文となり、
what ~ is like の順になります。

間接疑問文はこういうやつです。
I don't know + What did he say?
  ↓
I don't know what he said.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。最初、as to が思い浮かばなくてこの問題にてこずってしまいました。詳しい説明もありがとうございました。

お礼日時:2001/05/05 18:21

「この本が私にカナダの生活について多少教えてくれた」


という感じに考えればいいのかと思います。(多分

This book gave me some ideas as to what life in Canada is like.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。私もlianaさんが教えて下さった文を思いついてたのですが、自信がなかったので質問しました。あっててよかったです。

お礼日時:2001/05/05 18:15

This book gave me some ideas as to what life like is in Canada.



大学生ですけど。。あまり自信がないです。まぁ参考までに。。
likeは(..のような(形容詞))
as to ..について
というふうに使いました。
あまり役に立てないですけど、勉強がんばってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答、ありがとうございます。がんばります!

お礼日時:2001/05/05 18:06

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ