dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

アパレルメーカーに勤める者です。
春物新作の発表会を店頭で実施しますが、お客様へ送る案内状のタイトルについて悩んでいます。英語では何と言うのでしょうか?内見会なので、その場で買っていただくことも、予約をしていただくこともできません。ご覧いただくだけになります。

A 回答 (2件)

私は数年前までアパレルメーカーのカタログやダイレクトメールのデザインを仕事としていましたが、


「内見会」そのものを英語では"private viewing"といってました。

でもタイトルとしては単純に
"Spring Collection"
とかでしたけど(笑)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございました。
そうですね。一般の方にもわかる簡単な英語でないと
理解されにくいですよね。

お礼日時:2003/12/05 11:45

こんにちわ



New Work Private Exhibition for 2004 Spring

でいかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速お返事ありがとうございました。
なるほど内見会はPrivate Exhibition ですね。
参考になりました。

お礼日時:2003/12/05 11:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!