アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

現在完了の説明ではよく、完了、継続、経験などと分類されて、
継続の場合の例文は、よく文の最後に for, since を使った副詞句が来ているかと思います。
こういう文を疑問文にして 「since X」 の X の部分を聞くにはどういう文を作ればいいのか?
という質問です。
日本語でいうと「いつから○○やってるの?」という様な文になると思います。

例えば、for の場合なら
「私は Vpp を X時間(もしくはX年など)やっている」
という場合は以下の様になると思います。
I've Vpp .... for X hours(years).
これの、Xの部分を聞きたい場合は
How long have you Vpp ....?
の様な疑問文になると思います。

ちょっと抽象的に考えると、
for X に対応するのは how long
という事になると思います。
では、since X に対応するのは何になるのでしょうか?

自分で考えた限りでは
Since what have you Vpp .... .

What have you Vpp .... since.
なのかなぁ、と思って google で英語に絞って
"since what have" とか "since what has"
で検索してみたのですが、例えば以下の様な文が出てきて
Since what has been done, cannot be wrong, there is no scope for anything else happening.
僕には何が書いてあるのかよく分かりませんでしたが、主節の主語は since what の部分にないみたいで、その部分は副詞句か副詞節っぽくて、僕が想定している、「いつから○○やっているの?」という様な文ではなさそうでした。
(そもそも since が前置詞で what の目的語なのかも怪しい気もしますが)

できれば、表現方法に加えて、その表現が実際に使ってある所を教えて頂けるとありがたいです。

A 回答 (2件)

結論から申し上げると,


How long ~? に対して
for ~と答えても,since ~で答えてもいいです。

どちらに対応,というのはありません。
how long で長さを聞いていて
for ~で期間を答える,
since ~だと起点を答える。

日本語で how long は「どのくらい(の間)」,
では「いつから」は?
というのでなく,
「いつから」という日本語も自然。
そう聞かれると,「4年前から」なんて答える。

英語では
How long ~?
で for four years と答える。
(since four years ago は議論になりますが,ネイティブは言いません)

とにかく,日本語で「いつから」でも
英語では how long でいいです。
それに since ~で答えるのも for ~で答えるのもいい。

どうしても起点を答えて欲しければ
Since when ~? で聞けばいいです。

Since when? だけで「えっいつから?」
という表現もあるので,since when でも間違いではありません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

long に対して since で答えるのは、僕のヘボい単語の感覚からすると違和感を覚えますが、「学生時代」とか、「子供の頃」とか、全ての時間に名前が付いているわけではないので、ひとつの質問方法(how long)に対して、数字を使って「4年前」などとも答えられる様にしておく、というのは合理的な気がしますね。
日本語でも大体「いつから?」を使う気がするので、質問方法は1種類になっている気がしますし
ありがとうございました

お礼日時:2012/02/06 23:47

since when を使えばいいと思います。

例文は下記にあります。

1. いつから
Since when do you get headaches? : いつから頭痛がするの?
Since when are you such an optimist? 何時から楽観主義者になったの?
Since when did you join the resistance? いつから反対派になったのか?
We're friends since when? 俺たちいつごろから友達になったかな?

2. 一体いつから~になっちゃったの?【用法】口語、通常現在完了とともに用いる
Since when husbands have been doing household chores in Japan? : 一体いつから日本の亭主達は家事をやるようになっちゃったんだい?
Since when have you been so modest? いつからそんなに恥ずかしがり屋に?
Since when have you been worried about your tooth?いつから歯を気にし出したの?
Since when have you become so interested in Karate?何時から空手に興味を持ったの?
So now you haven't had a drink since when?じゃあ何時から酒を飲んでないの?
      Since when am I his alarm clock? いつから私は彼の目覚まし時計になったの?
      Since when are you my father figure? いつから私の父親代わりなんだい?
      Since when do you get manicures?いつからマニキュアをしてるの?
      Since when is alcohol directly related to hooligan behavior?一体いつからフーリガンの暴動とアルコールが結び付いてしまったのだ?
http://eow.alc.co.jp/search?q=since+when
    • good
    • 0
この回答へのお礼

since when というものがあるのですね。
僕の文法の知識だと、when は副詞なので
これ前置詞のsinceがくっつくという発想が出ることはないですね。
まぁ文法は大概の文に対して規則性を見い出せればそれで良いと思うので、
こんなものなのかと思いました。
ありがとうございました。

お礼日時:2012/02/06 23:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!