プロが教えるわが家の防犯対策術!

日本語訳を!
 James began to make lists of the kings he found on the coins,trying to put them in some kind of chronological order.Part way through that project,James moved to Benares,in northeast India,to open a new mint(in building he had designed).Benares is close to many important Buddhist sites.As James traveled among them,he found more examples of the same Brahmi script carved into rock pillars and monuments.His desire to decipher Brahmi became an obsession.
 He noticed that some short inscriptions on one particular Buddhist stupa,or burial ground,all ended with the same two letters.James guessed that the inscriptions might be offerings,and that the letters might stand for the Sanskrit word danam,which means“gift.”He had madd many similar guesses before,and none of them had panned out,but this time he was right.Thrilled to be getting somewhere at last,James worked feverishly day and night for months until he had cracked the Brahmi alphabet.Then he collapsed from overwork.His health broken,James was forced to leave India.
 Why did deciphering Brahmi matter so much to this talented young man? That's easy.James Prinsep knew that once archaeologists could read Brahmi,they would be able to recover whole chapters of India's past that had previously been locked away behind unreadable inscriptions.For example,historians knew the names the Greeks had used for South Asian kings,but those names didn't appear in South Asian stories and legends.Prinsep thought that perhaps some of the Greek records and South Asian stories were using different names to describe the same people.It's bad enough not to be able to know about prehistoric times.But to have documents and inscriptions in your hand that might be able to answer all your questions if only you knew how to read them-well,that was enough to drive anyone to more work than was gond for him.

A 回答 (1件)

 ジェームズは彼が硬貨の上に見つけた王のリストを作成し始めました、そして、それらを何らかの年代順に並べようとしました。

その計画の途中で、ジェームズは、新しい貨幣鋳造所(その建築では、彼は設計をしました)を開くために、北東インドのベナレスへ引っ越しました。 ベナレスは、多くの重要な仏教遺跡に近いのです。 ジェームズがそれらのあちこちを旅行するにつれて、彼は同じブラーミの文のより多くの例が岩の柱や記念碑に彫刻されているのを発見しました。 ブラーミを解読したいという彼の願望は、強迫観念になりました。
 彼は、1つの特別な仏教の卒塔婆すなわち埋葬場所のいくつかの短い碑文が全て同じ2文字で終わっていることに気がつきました。 ジェームズは、碑文が供え物であるかもしれない、そして、その文字が「贈り物」を意味するサンスクリット語のダナム(danam)と言う単語を表すかもしれないと、思いました。彼は以前に多くの類似した推測をしていました、そして、それらのどれもが結果が出ませんでした、しかし、今度は、彼は正しかったのです。 ついにうまく行きそうなことにぞくぞくしながら、ブラーミ文字を解読するまで、ジェームズは何ヶ月も日夜熱に浮かされたように働きました。 そして、彼は過労から倒れました。 健康を損なって、ジェームズはインドを去らざるを得ませんでした。
 なぜ、ブラーミを解読することが、それほどこの優秀な青年にとって重要だったのでしょうか? それは簡単です。 一旦考古学者がブラーミを読むことができれば、それまでは読めない銘文の陰にしまい込まれたインドの過去の全ての章(物語)を回復することが、考古学者ができるということを、ジェームズ・プリンセプは知っていたのです。たとえば、ギリシア人が南アジアの王のために使用した名前を、歴史家は知っていました、しかし、それらの名前は南アジアの物語や伝説には現れませんでした。 おそらく、ギリシアの記録と南アジアの物語のいくつかが同一人物を記述するために異なる名前を使用していたと、プリンセプは思いました。先史時代を知ることができないと言うことはとても良くないことです。 しかし、あなたが上手くそれらを読む方法を知りさえすれば、あなたのすべての疑問に答えることができるかもしれない文書や銘文をあなたの手の中に持つと言うこと、それは、その人の身体に良くないほど多くの仕事にあらゆる人を駆り立てるのに十分でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当に申し訳ないです。気をつけます。

お礼日時:2012/06/13 23:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!