アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

7/16のNY Times の見出しに、 Tokyo Rally Is Biggest Yet To Oppose Nuclear Plan とあります。
意味が分かりません。

原子力計画に対抗するためには東京脱原発集会は最も大規模であるべきだ、と言う意味? ですか?
ここでのyet は be yet to のことなのでしょうか?

A 回答 (1件)

http://fukushima-diary.com/2012/07/ny-times-toky …

でしょうか。

 yetを最上級とともに使う用法があります。

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=yet&stype=0&dty …
>5 ((最上級を示す語とともに用いて))今までに,これまでに;これまでのところ
>the largest pearl yet found
>これまでに発見された最大の真珠
>
>This is the best museum we've visited yet.
>これまで訪ねた中で最高の博物館だ.

 今までで最大規模の反対集会だということですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2012/07/18 07:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!