
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
直接の回答ではありませんが、刃物鋼に興味があるものして、ちょっとお節介させて貰って良いですか?
外国人に和製カミソリの良さを伝える目的なら、下記のような内容は如何でしょうか?
----------------------
日本のカミソリは、日本刀のように硬さの異なる2種類の炭素鋼で鍛造します。
片刃の形は、日本の伝統が切れ味を追求した形です。
The Japanese razor forges it in two kinds of carbon steel different in the hardness like a Japanese KATANA.
Form of the single edge is the form that a Japanese tradition pursued the sharpness.
----------------------
英訳は自信ないですが。
No.2
- 回答日時:
英訳以前に、文の内容が間違っていませんか?
<伝統的な日本の刃物はすべて片刃です。>
刀と包丁は両刃。出刃包丁と刺身包丁、鑿や鉋は片刃。
日本の刃物の代表をさておいて<すべて片刃>は変です。
<なぜ日本の刃物が世界的に有名なのかというと、
二つの鋼を接着して作られている高度な技術によるものです。>
薄層状の鋼組織と張り合わせ構造その他が原因で単純化しすぎでは。
<片刃の刃先は両刃よりも鋭く、切れ味がとても良いです。>
論理が飛躍していませんか。
確かに片刃は鋭角にし易く研ぎ易いですが。
文を再考され補足欄に書いて頂いたらたらトライしてみます。
参考)日本刀の英国HPから
kawagane=skin steel: brittle, hard, high carbon content.
shingane =core steel: ductile, soft, low carbon content.
(copperでは有りません
No.1
- 回答日時:
Traditional Japanese razors have been made as one sided edge.
Let me tell you the secret of Japanese razors worldly fame.
Razors are produced in high level technique bonding two kinds of copper.
Owing to that method, One sided blades are sharper than both sided.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- DIY・エクステリア ロックピンが無いグラインダーの刃交換方法 4 2023/01/19 23:39
- 美顔器・脱毛器・電気シェーバー 25年くらい昔に日本の某有名メーカーの3枚刃シェーバーを買いましたが、ヒゲに引っかかって痛いので、引 3 2023/08/16 16:42
- 武道・柔道・剣道 リーチが長めの一刀流とリーチ短めの二刀流どちらが有利ですか? リーチと手数 4 2023/01/24 15:09
- 食器・キッチン用品 包丁研ぎ器の使い方は? 私は大きめの砥石を持っていて、時間があるときはギンギンに包丁を研ぎます。割と 1 2022/07/31 05:03
- その他(暮らし・生活・行事) 電気シューバーの外刃と内刃をどれくらいの期間使ったら新品と交換しますか? 5 2023/02/12 08:59
- DIY・エクステリア 住宅基礎の鉄筋を切断貫通したい 1 2022/04/07 01:07
- R&B・ヒップホップ おはようございます 次の曲を教えてください 2ふん47秒の不気味な曲で Harukaという名前の曲で 1 2023/03/07 07:41
- その他(アウトドア) 曲刃のナイフをスパッと切れるように研ぎたいのですが砥石ではうまく研げません。 ダイヤモンドシャープナ 4 2023/03/12 09:20
- 英語 英訳をお願いします 3 2022/10/15 15:02
- 伝統文化・伝統行事 AIは伝統工芸に向いていますか? 例えば、AIがたたら吹きで玉鋼を作り、AIが刀鍛冶を行い、波紋を入 5 2023/06/01 20:48
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
receiptとreceptionの使い分け
-
【至急】会社で組織図と品質保...
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
動画のクレジット英語表示について
-
「有限会社○○○電設」を英訳して...
-
「なお」や「ここで」は「Here,...
-
集計表英語で言うと
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
会社の組織名の英訳を教えてく...
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
機械のパーツリストの英訳
-
"データをメモリに展開する"と...
-
還元麦芽糖の英語表記
-
対象⇒object, subjectの違い
-
compare toとbetweenの使い方
-
"もっとあなたと一緒に写真を撮...
-
和文英訳おしえて下さい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
英語での言い方教えて下さい
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「一分丈」を英訳した場合の読...
-
ゲリラ豪雨の英訳
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
収録曲という単語の英訳を
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
住所の英訳をしているのですが...
-
集計表英語で言うと
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
英訳教えて
-
【 論・表 英訳 】 問題 次の文...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
「有限会社○○○電設」を英訳して...
-
【至急】会社で組織図と品質保...
おすすめ情報