No.4ベストアンサー
- 回答日時:
Our hearts are tied together even though the distance and time separate us.
The time we spent together is my happiest memory and treasure.
No.3
- 回答日時:
他の方とは敢えて違う構文を使ってみました。
Even the longest distance or even the longest time cannot break the strong sbonds of heart.
※heart は「心」の意味の時は不可算名詞扱いです。
The time I've spent with you will become my best memory and treasure.
※現在完了にしましたので、分かれる時の挨拶のイメージになります。後で書いた手紙ではありません。質問と違うならボツにしてください。
No.2
- 回答日時:
No matter how far apart we are, no matter how much time has gone by, our bonds of heart will not part.
The time I spent with you guys is the happiest memory and treasure to me.
以上でいかがでしょうか?
No.1
- 回答日時:
The strong ties beween hearts will stay no matter far apart we are in space and time.
The time I spent with you will remain my most cherished memory and my treasure.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 受験英語を出来るだけ短い期間で攻略できる参考書教えてください! 4 2022/05/15 08:20
- 高校 英文至急お願いします! 1 2022/11/18 03:15
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 大学受験 大学受験 辛い 英語 読めない こんにちは。 現在大学受験をしてる者です。 色々あり浪人なんですけど 11 2022/09/06 12:03
- 英語 お食事の英語のお礼文章について 1 2022/10/23 00:41
- 韓国語 至急です! 以下の文章を韓国語に訳して頂きたいです! この前の大阪のリリースイベント行ったよ! オッ 1 2023/07/06 23:29
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 至急お願いします!!英語です! Mrs. Duncan had enjoyed a particul 1 2022/07/01 23:55
- 英語 不定詞副詞的用法の結果 の質問です 3 2023/07/16 08:13
- 英語 英訳 時制について質問です。 4 2023/02/23 09:56
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
貸し会議室=rental conference ...
-
「このサイトは日本語だけです...
-
検査成績表に使う英語
-
和文英訳 添削お願いします
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
英訳お願いします!
-
英訳お願いします! アパートに...
-
時制について
-
英語での犬の鳴き声について教...
-
英語の訳をおねがいします。 1 ...
-
「一人だけど一人じゃない」の英訳
-
英訳・・・ありがとう・・・し...
-
電話を切っておまちください。
-
PHPでFAQシステムを作ろうと思...
-
パンフレットに入れる注釈を英...
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
もし長くコールしたら(*´ェ`*)
-
ここにきて~の英訳
-
変更先って何て訳しますか?
-
「金メダルを目指す」を最も一...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
時制について
-
検査成績表に使う英語
-
「あなたを思わない日はない」
-
I do miss you.
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
「~の点において優れている」な...
-
”貴方とあなたの周りの人達が笑...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
ピークの立ち上がり部分 って英...
-
電話を切っておまちください。
-
英訳お願いします
-
「一人だけど一人じゃない」の英訳
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
「恋とはするものじゃない、落...
-
村上春樹『風の歌を聴け』本文...
おすすめ情報