
2011年度 埼玉大学 自由英作文 条件・ 成功は勤勉な努力からなし得ることであり、運は関係がない。というテーマの中で、賛成か反対かを述べ具体的な理由を挙げIながら説明しなさい。 I don't agree with this statement . I think what is important in success is hard work and luck. Not to mention , it is eccential point to work hard if there is something you want to achieve , but I think luck is more important. This is because even if you make every effort to attempt something you want to do , it is not always successful due to something unpredicable and so on. I have an experence. I tried to enter a high school when I was junior high school student. I made every effort to pass the entrance examination , however I couldn't succeed in that. At that time I really und erstood the meaning of this word "luck is needed". Thus I think what is important in success is hard work and "luck". (130字) 添削をお願いできる方がいなくて困ってます。どなたかお願いできますでしょうか。文法を中心に添削して下さるとありがたいです。厳しい意見をお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
微妙なところまで解説できるスキルはありませんが……
>I think what is important in success is hard work and luck.
in successのinはforのほうが合っている気がします。また、運「も」大事というのが主張されている内容なので、not only - but alsoを使ってそれを強調したほうが主張したいことがすっきり分かると思います。また強調のためにgoodをつけても良いかも。
I think what is important for success is not only hard work but also good luck.
>Not to mention, it is eccential point to work hard if there is something you want to achieve , but I think luck is more important.
mentionは他動詞なので目的語を必要とします。つまり「○○は言うに及ばず」という形で必ず○○をmentionの後に書く必要があります。日本語の「言うまでもなく」に直接対応する形で何かをおきたいなら、needless to sayが良いでしょう。
essentialのつづりを間違えていますよ。また、it is essential point toという表現を他で見たことはありますか? 耳慣れない印象です。「ハードワークも必要だけど」程度の事が言いたいのであれば、hard works is also requiredくらいでどうでしょうか。
「何か成し遂げたいことがあるなら」を英訳する際にthere is構文を使っていますが、日本語で「~がある」みたいな表現を英訳するときは、本当に、何処かの場所に何かのものがあるという情景を描写するとき以外は、youを主語にして訳すほうが自然になります。ですのでif you want--と訳すほうが良いでしょう。
Needless to say, hard work is also required if you want to achieve something, but I think good luck is more important.
>This is because even if you make every effort to attempt something you want to do, it is not always successful due to something unpredicable and so on.
日本語の語順に引きずられてbecause even ifと接続詞がいきなり二重になっていて、とても分かりにくいです。even ifは後に置きましょう。直してみると、
>This is because it is not always successful due to something unpredicable and so on, even if you make every effort to attempt something you want to do.
this is because it is--とこれまた分かりにくい構文です。しかもit is構文のitに対応するものが書かれていません。何がsuccessfulなのでしょう? いつも(あなたが)成功するとは限らない、ということが言いたいわけですから、because you cannot succeed alwaysとかになりますかね。
unpredicableはunpredictableの間違いですね。
due to something unpredicable and so onを訳すと「予測不可能な何かなど」と、非常に抽象的です。頑張ってひねり出したことは想像がつきますが、もうちょっと表現を変えたほうがいいと思います。例えばunpredictable happeningsで良いんじゃないでしょうか。
even if以下は「努力しても」ということがかなり回りくどく書かれているので、even if you make effort to successでどうでしょう。
ここまでで、
This is because you cannot succeed always due to unpredictable happenings, even if you make effort to success.
がとりあえずの答えとして出てきましたが、ちょっとsuccessの出現頻度が高くてこなれないので、
This is because you sometimes fail to achieve something due to unpredictable happenings, even if you make effort to success.
くらいでしょうか。even if 以下は in spite of your effortくらいに短くしても良いかも。
>I have an experence. I tried to enter a high school when I was junior high school student. I made every effort to pass the entrance examination , however I couldn't succeed in that. At that time I really understood the meaning of this word "luck is needed".
まず内容に、「受験に失敗した理由が運によるもの」という事があんまり示されていませんね。交通事故で遅刻したとか、ヤマが大外れしたとかそういう事情があれば明確になるのですが。
experienceのつづりが間違っていますよ
ここで語ることは、さっきの話を裏付ける実体験なので、I have an experience supporting my idea.とはじめたほうが分かりやすいでしょう。ここでは、「ヤマが外れた」という不運があったという例文を書いてみたいと思います。
When I was an junior high school student, I studied hard for the entrance exam of an high school, but the exam was unexpectedly different from what I studied. My brain stopped to work, and I failed to enter the high school. At that time, I really understood the meaning of the word "good luck is needed".
こんなところでどうでしょうか。
最後の結論は大体いいと思います。コンマを補うと、
Thus, I think what is important for success is hard work and "good luck".
といった感じですか。
大体言いたいことは伝わる文章でしたが、もっと短く表現できるところは多いと感じました。慣れの問題だと思うので、もっといっぱい練習して、センスを磨きましょう。
また、単語のスペルミスに関してだけはもっと注意しましょう。
丁寧な回答ありがとうございます。実は自分は浪人生でして、添削をお願いできる方がいなくて・・・。数々のご指摘ありがとうございます。確かに具体例が不足していたり、読みにくい部分が多々ありました笑。残り一か月どれだけ伸びるかはわかりませんが頑張ってみようと思います。もしよろしければ今後ともご指導宜しくお願い致します。本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・かっこよく答えてください!!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・ショボ短歌会
- ・いちばん失敗した人決定戦
- ・性格悪い人が優勝
- ・最速怪談選手権
- ・限定しりとり
- ・性格いい人が優勝
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・単二電池
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・カラオケの鉄板ソング
- ・自分用のお土産
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
以下の英作文を添削してくださ...
-
the USAとUSA、the UKとUK
-
ほんとに至急です!英作文添削...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
「○歳のお誕生日おめでとう」の...
-
1位を表す時、first prize か...
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
the only と only について the...
-
Which one と Whichの使い分け
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
He has gone He is gone
-
Hope your day goes well! これ...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
比較級について 例 That flower...
-
「というのも」を英語で言うと...
-
一橋大学 自由英作文 添削...
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
先生が英作文添削してくれない
-
the USAとUSA、the UKとUK
-
This is because という表現に...
-
自由英作文のアイデアが浮かび...
-
埼玉大学 自由英作文 添削の...
-
☆★グラフ読み取りに関する英作...
-
That's becauseの是非について
-
中学3年生です。 過去問である...
-
【自由英作文】添削お願いします。
-
「英作文の添削」 高校生がアル...
-
not 〜 because S V がなんで(S...
-
自然な英語になるように、添削...
-
Because節について
-
自由英作文の添削をお願いします。
-
英作文の書き方、型について質...
-
regarding toとinの違いについて
-
英作文についての質疑応答
-
自由英作文の添削をお願いします。
-
That's only because~というとき
-
メールで英作文を添削してくれ...
おすすめ情報