プロが教えるわが家の防犯対策術!

名古屋ウィメンズマラソン、木崎が優勝 
名古屋ウィメンズマラソンは、木崎良子(ダイハツ)が優勝。野口みずき(シスメックス)は3位。
http://www.47news.jp/FN/201303/FN201303100100124 …

上記の記事ではwomen's marathonがウィメンズマラソンになってますが
正しくはウィミンズ[wimin]ではないのでしょうか?

A 回答 (3件)

まあ,カタカナになった時点で日本語です。


英語の発音はカタカナでは表現しきれません。

単純にローマ字読みしている,men にならっている,というだけではありますが,
英語の /i/ は「イ」と「エ」の中間です。
特にアクセントがなくなると,より「エ」に近づきますし,
あいまい母音っぽくもなります。

発音記号上は /wimin/ ということになりますが,
カタカナで表すのは難しいです。

とにかく,カタカナでウィメン
日本語化した英語ではないですが,
こう表記するのもやむを得ないでしょうか。
もっとも,この発音は多くの英語学習者が知っていますので,
ウィミンズと表記するものもあるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

最初のwoをウィにしてるのなら、menもミンにして
きちんと揃えてほしい。ウィメンは中途半端と感じます。

お礼日時:2013/03/12 08:05

所詮、カタカナ英語ではないですか!



カタカナ英語で以下の英語
  award
 business

は何と書きますか?そうです、

  アワード
  ビジネス

ですよね!しかし、より英語に近い発音で書くと

 アウォード
  ビズニス

となります。とくに、businessを発音記号で書くと[biznis]です。一番目はそのようにするのがよいと思いますが、あなたならビジネスはビズニスにしたほうがよいと思いますか?


 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

他にもカタカナ英語があるから、women'sはウィメンズで良いという
主張ですか?
あまり同意できません。

お礼日時:2013/03/12 08:02

言い忘れましたが,単母音の「イ」は国際音声記号にならって


/I/ と表記する辞書が増えてきています。

「イ」というか,「イ」と「エ」の中間です。
長母音の「イー」は /i:/ です。

sit
seat
この母音の違いは長さ(だけ)ではありません。

1音節語で強く読まれると単母音でもある程度長く発音されますし,
これらの違いは /I/ と /i(:)/ という音の質自体が違っています。

wImIn
のような表記になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足ありがとうございます。

お礼日時:2013/03/12 08:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!