この文でのin turnの意味合いはどういったものでしょうか。
The Roman empire, of course, served as a model for virtually all of its Western successors. It was no accident that the new American republic promptly acquired a senate, a capitol, and an eagle for its emblem. These were all conscious borrowings from Ancient Rome, another great republic that became an empire, and reflected the Founding Fathers' interest in the United States in turn becoming what Alexander Hamilton called 'an empire in many respects the most interesting in the world'.
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
1)The Roman empire, of course, served as a model for virtually all of its Western successors.
ローマ帝国は、言うまでもなく、その後の西洋のほとんどすべての帝国のモデルとして機能しました。
2)It was no accident that the new American republic promptly acquired a senate, a capitol, and an eagle for its emblem.
新しい共和国アメリカがすぐに、上院、キャピトル、鷲の紋章を取り入れたのは偶然ではありません。
3)These were all conscious borrowings from Ancient Rome, another great republic that became an empire, and reflected the Founding Fathers' interest in the United States in turn becoming what Alexander Hamilton called 'an empire in many respects the most interesting in the world'.
この文が難しいです。最初の
これら(=上院、キャピトル、鷲の紋章)はすべて古代ローマから意識的に借りてきたものです。
はいいとして、次のanother great republic that became an empireが、古代ローマと同格です。
and reflected は、these が主語です。(became と並列ではない。)
そして、interest in the United States in turn becomingのところは、the United Statesが動名詞becomingの意味上の主語です。
in turn の意味は「今度は」が直訳になりますが、それはどういう意味かというと、これまでヨーロッパで生れた諸帝国がそれぞれの経営のされ方をしてきたわけですが、いよいよ自分の番が巡ってきたアメリカは、という意味です。そうすると、「これまでの帝国とは違って」という意訳が近いものになると思います。つまり最も古代ローマに肉迫したものになる、と言いたいのでしょう。
訳しますと、
これらはすべて、アメリカ同様に共和国から帝国になった古代ローマから意識的に借りてきたものであり、アメリカ合衆国が、これまでの帝国とは違って、ハミルトンの言う「多くの点で、世界で最も興味深い帝国」になることへの建国の父たちの関心を反映しています。
となります。
No.2
- 回答日時:
in turn には「順番に」という意味の他に「その結果」(=as a result) という意味があります。
この文章ではそのように理解すると良いと思います。No.1
- 回答日時:
ローマ帝国 ... from Ancient Rome, another great republic that became an empire, がありますから、同様にーーの意味のin turnで、There were all conscious borrowings from ... and reflected the Founding Fathers' interest in the United States in turn として、great republic=帝国となったローマ共和国と同様、アメリカも大いなる「帝国」となるという意味です。
ですからハミルトンの引用は"called 'an empire ... the most interesting in the world"なわけです。以上、ご参考になればと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 サル痘の記事について 2 2022/07/24 07:07
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
Just for youとonly for youの...
-
as per your requestについて
-
for some reason for some reas...
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
「decline」の反対語は
-
a picture of youとyour picture
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
目立ってなんぼってどういう意...
-
glimpse と glance の意味の違い
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
close to youの意味
-
dependentとdependの違いを教え...
-
arouse evoke provoke って 感...
-
as yet 「今までのところ」
-
nowは文頭文末どちらでも置いて...
-
コンサートの名前、一緒に考え...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
Just for youとonly for youの...
-
as per your requestについて
-
"many"と"many of "の違いについて
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
接続詞whenの中の進行形について
-
「decline」の反対語は
-
ガンダムでも出てきます、stard...
-
英文の構造を教えて下さい
-
プレゼンタイトルのCon't
-
in just a few daysは「ほんの...
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
Keep me updated.の意味を教え...
-
not only〜but....as well はど...
-
No、None、N/Aの使い方について
-
as is と as it is
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
all ok とok だけのときの訳の...
おすすめ情報