

私のバイト先の某スーパーの経営理念に、
「チェーンストア イズ モア ディスカウントビジネスに徹する」というものがあります。
この「チェーンストア イズ モア ディスカウントビジネス(Chain store is more discount business)」には文法的に誤りがあるようですが、
どのように直せば正しい英文になるのでしょうか?
初歩的なレベルの英文法なのかもしれませんが、私にはどの部分が誤りなのかよくわかりません。
“I'm possible.”みたいな英文ならすぐにわかりますが…
than以下が省略されているのは、比較対象が明らか(他の小売業?)だからですよね。
どなたかわかる方、お願いします。

No.2ベストアンサー
- 回答日時:
文法間違いというよりLinguistic(言語学)上の問題がある。
be動詞は自動詞ですが、その他の用法として、他動詞のように補語(形容詞・名詞)を取ることができます。Linking Verbと言い、名詞を後に置くと、主語=述語の関係を表します。
Tiger Wood was a tornament leader in the last week.
主語=述語の関係があるが故に、主語と述部の置き換えが可能です。
A tornament leader was Tiger Wood in the last week.
となり、問題ないですよね。
但し、置き換えが不可能であるばあいもある。そのときは主語と述語の関係はequalではなく述語は主語を説明をするのみに留まり置き換えはできない。これが、アリストテレスの三段論法に通ずるLinguisticの考え方の第一歩になるはずです。
命題として
The human being is a primate.
は正しいが、
The primate is a human being.
は間違いである。同様に、命題として、下記の文章にはFlaws(補うべき欠陥)がある。
Chain store is discount business.
しかし、下記のように他の言葉を補えば正しくなるはず。
Chain store is business with more than one retail outlet.
参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E6%AE%B5% …
No.1
- 回答日時:
「チェーンストア イズ モア ディスカウントビジネスに徹する」
日本語のキャッチコピーとしては、明らかに小森のおばちゃまの
『モアベター』の系譜に連なる、癒し系の良い作品だと思いますよ。
別段英文法的に正しくなくとも、言わんとしていることが伝われば良いのです。
ビジネスの定義として、比較級構文全部を引っ張ってきたあたり、
嘗て無い極めて斬新な手法ですし、ややもすると新たなトレンドと成り得る
要素を秘めているかも知れません。
〔コンビニ イズ モア コンフォタブル ビジネスを波及させる〕
〔カラオケ イズ モア エキサイティング ビジネスを鋭意展開する〕
等の追随キャッチコピーが生まれ行く可能性もあります。
どうぞオリジナルを大切にされることを切に希望します。
マクドナルドのキャッチコピーなんかもそうですが、
文法的には誤りがあっても伝えたいことが伝われば良いですよね。
回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
白文を書き下しにするのがよく...
-
Where is my book?のisはどこ...
-
私のお気に入りの動物は猫です。
-
流出する、は英語で?
-
文法 There goes~ について
-
主語になるときはwhoを使うのに...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
as A go 「世間一般のAとしては」
-
deliver と send のどちら?
-
Where is there?は可能ですか?
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
It appears that ~ の「It」
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
質問です。 英語で「このバック...
-
英語の構文がわかりません(but...
-
It hurtsのitは何を表す?
-
All of it はなぜ単数?
-
"differ from "と" differ in "...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
流出する、は英語で?
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
白文を書き下しにするのがよく...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
私のお気に入りの動物は猫です。
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
男性不信、フラッシュバックに...
-
分詞構文で、コンマがある場合...
-
It appears that ~ の「It」
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
Mental training,such as visua...
-
現在完了 who
-
Where is there?は可能ですか?
-
See you tooと来たのですが 普...
-
英文和訳についての質問。
おすすめ情報