重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

That's very nice of you to say so.
この英文をThat very nice that you say so.
にできますよね?

nice of youのofは,何ですか?用法の解説を願いします。

A 回答 (2件)

It is kind of you to say so.



こういう表現を It is difficult for me to speak English.
との対比で習います。

of と for が違っているだけ,というのでなく,
後者は「~することは」という名詞的用法の不定詞が真の主語となり,仮の主語が it です。
「私が英語を話すことは難しい」「英語を話すことは私にとって難しい」

一方,前者は,You are kind to say so.
「そんなことを言ってくれるなんて,あなたは優しいですね」
という,kind という判断の根拠としての副詞的用法の不定詞で,
you are kind が it is kind of you となったもので,
「~すること」が親切ではなく,あくまでも「あなたが親切」

この it は形式主語というか,状況の it というか,
単純に it = to say so というものではありません。
不定詞は「~することは」ではない。

こういうのも,日本語的に考えるからであり,英語としては同じ it なのでしょうが。

このような it が that になることもあります。

それが今回の That's very nice of you to say so. であり,
「それ」が主語なんだけど,状況とでも考えて,
あくまでも「あなたっていい人ですね,そんなこと言ってくれて」

無理やりには it でも that でも,of you は「あなたについて」くらいに考えられるかもしれませんが,
文法の説明としては it is kind of you と同じもの,とお考えください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます

お礼日時:2013/12/29 19:53

> That's very nice of you to say so.


> この英文をThat very nice that you say so. にできますよね?

 That を That's にすれば、言えなくもないかとは思います (でも上の表現を使う方が普通ではないかとは思いますけれども)。

 of は to say so の主語を示す働きをしています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます

お礼日時:2013/12/29 19:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!