
またまたある人のウェブ日記(イギリス人です)を読んでいたら
If I was a soppy old git I would of cried...
という文章に出会いました。意味は分かります、多分。「もし自分が感傷的なおじいさんだったら泣いてるだろうけど」ってことですよね?
だったらどうして I would cry じゃないのかな?と不思議に思って質問させていただくことにしました。
一応辞書ではいろいろ調べてはみたのですが、これについての解説を見つけることはできませんでした。
文法的に細かいことはせっかく教えていただいても理解できないと思うので、どうしてこういう表現になってるのか、またこれは普段とかでもよく使う表現なのか、などを教えていただけたらと思います。
よろしくお願いいたします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
これは下の方々がかかれているように
I would have criedを意味しています。
I would of criedというのは発音が似ている為に
ネイティブが文を書く時よくおかす間違いです。
I would of criedという文自体は非文法的です。
こういう表現を普段使う人はいません。
これを書いた人でさえ、おそらく正しくはwould have criedだと分かっているでしょう。
(中には本当にI would of criedだと思っている人もいますが)
なぜこういうつづりになったかというと、注意を払っていなかったからです。
もしくはネイティブにとって文法の概念とはそれほどまでに薄いものなのです。
他にもitsとit'sなどもよく混同されて使われてしまいます。
一般に言葉というのはspeakingから先に習得します。
書いたテキストを見ながら英語を学んだ人には考えられない間違いですが、
音を先に習得したネイティブにとっては
その音をどう文字で表すかは間違いの起きるポイントとなるのです。
akdawnさん、何度かすばらしいご回答をいただきましてありがとうございます!
>I would of criedというのは発音が似ている為にネイティブが文を書く時よくおかす間違いです。
これは間違いなんですね。ネイティブは音をそのまま文字で表そうとするから。
かなり納得です。そう言われれば、私たちもまずは話し言葉から日本語を習得して、その後に学校などで書き言葉というものを習っていきますものね。
>書いたテキストを見ながら英語を学んだ人には考えられない間違いですが
まさにその通りです。私はてっきり他の使い方というかこういった正しい使い方があるのだと思ってしまったので、今回のような質問をさせていただいたのですが…
まさに書き言葉から英語を習った私だからこそしてしまった質問って感じがしました。
私の質問に対するご回答以上のことを教えていただいた気がします。大変ありがとうございました!
No.2
- 回答日時:
I would've cried.. をくずしてというか代用して書いたものでしょうね。
ちょっと違いますが、
What r u doin? = What are you doing?
みたいな。
用例も、googleで、"would of cried" と""ごと入れて検索してみると、沢山ヒットします。
http://www.google.co.jp/search?q=%22would+of+cri …
参考URL:http://www.google.co.jp/search?q=%22would+of+cri …
ご回答ありがとうございます!
>ちょっと違いますが、
What r u doin? = What are you doing?
みたいな。
何かチャットとか早くタイプしたいときなどに使えそうって思っちゃいました。(でもあんまり使わない方がいいのかな?)
URL拝見させていただきましたが、ホントにたくさん使われているんですね。今回始めて見たので面食らってしまったのですが・・・
おかげでナゾが解けました、ありがとうございました!
No.1
- 回答日時:
正確には、
I would have cried. で、省略形にすると
I would've cried. になります。
I would of cried.
というのは、発音すると、I would've cried.
とまったく同じになります。
それだけだとおもいます。書いた人が面倒だったのか、そのような趣向を凝らしたのか、とにかく発音してみれば一緒になります。あ、日本人が発音するように、一単語ずつ発音していてはだめですよ。
ご回答ありがとうございます!
>I would've cried.
I would of cried.
なるほど~そういう意味だったんですね。確かにすごく早く読めばそのように聞こえると思いました。
ナゾが解けました、ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アルファベットの「K」
-
dancin'って・・・
-
ハルカマニア?
-
【tu】は 「てゅ」ですか?【tsu...
-
響きの美しいゲール語・アイル...
-
9番目の
-
不死鳥
-
warningの読み方について
-
「I'm going to...」の発音の仕方
-
"raphe" の読み方は「レィフ」...
-
アイルランド語
-
英単語帳で勉強する時、わから...
-
○○’s
-
psychiatry:精神医科 という単...
-
knife などの三人称単数現在形
-
narrowの発音ってカタカナで言...
-
人名の「sean」はなぜ、「ショ...
-
stupid guys このアーティスト...
-
関係代名詞を一つの文に複数使...
-
slowlyの最上級ってなんですか...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アルファベットの「K」
-
ハルカマニア?
-
【tu】は 「てゅ」ですか?【tsu...
-
不死鳥
-
人名の「sean」はなぜ、「ショ...
-
【英語】英語のGot it. (分か...
-
warningの読み方について
-
Whaddya call’em?について
-
Twas って・・・
-
9番目の
-
響きの美しいゲール語・アイル...
-
dancin'って・・・
-
英会話で、女性の敬称のMa' am ...
-
ショック…英検2級二次試験・ア...
-
英語の表記について
-
requiredの読み方と発音
-
narrowの発音ってカタカナで言...
-
phrase と freeze は同じように...
-
insideの発音は品詞によって違...
-
Here you are どこを1番強く...
おすすめ情報