![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
このコーナーでは大変お世話になっております。
以下の文についてお教え頂けないでしょうか。
Justi Bieber apologize April 23 to those he offended by visiting a Japanese war shrine, saying he thought it was a beautiful site and only a place of prayer.
(1)このsayingは分詞構文でしょうか?
それとも前置詞のように考えたらいいのでしょうか?
(2)sayingの前は、And he was が省略されているのでしょうか?
このsaying,文法的にどうかんがえたらいいのでしょうか?
どうも , の後がわからなくて、、、、。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
一応、申し上げておきますが、本来分詞構文であるものが前置詞(や接続詞)とみなされるものに
concerning, including, given, starting などがあります。
そういうものは辞書でも「前置詞」と載っていたり、
「前置詞的に」となったりしています。
いずれにせよ、独立として ing 形が辞書に出ています。
この前置詞で用いられるというのはどういうことかというと、
分詞構文においては、その意味上の主語というものが(厳格には)問題になります。
普通、分詞構文で、分詞の意味上の主語は主となる動詞の主語と一致する。
一致しない場合には分詞の前に置く。
この意味上の主語がある場合を独立分詞構文といいます。
ここではもちろん、独立分詞構文ではありません。
こういう主語を気にせず、言い方を変えると、
分詞のもつ動詞的意味があまり感じられず、ただ、前後で修飾関係を作る。
今回の場合、主語は一致していますが、普通に「言う」という意味をもとに作っている以上、
前置詞ということはできません。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6339846.html
あと、こちらでも質問になっていますが、付帯状況を表す分詞構文は通常
1「~しながら」という同時進行
2「~してそして~」という連続動作
と分けて教えられます。
すると、上の質問にもあるような、~ing の部分がまるで別の行為のように思いこんでしまう。
正直私もそういう形でこの2つを区別していた時期もありました。
あくまでも分詞構文というのは「~しつつ」なんだ、とわかったのはかなり英語をやり込んでからです。
さらに、この2のパターンから、「結果」を表す、と思い込んでいる人も多いです。
英語の流れ通り訳すと、後ろにくる ing は「~して、そして~」となって。まるで結果となるのですが、
本来同時であって、ただ前から「して」と訳していくと、別の行為であったり、結果であったりと感じてしまう。
再度お教え頂きありがとうございました。
また、過去のご回答サイトも付けていただきありがとうございました。
慣れるまで時間がかかりそうですが、頑張ります。
これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_05.png?8acaa2e)
No.3
- 回答日時:
ですね。
>(1)このsayingは分詞構文でしょうか? それとも前置詞のように考えたらいいのでしょうか?
sayingは普通は前置詞とはされていませんが、意味が取れるのならどう解釈しても問題ないでしょう。一応、分詞構文であるとは思います。
>(2)sayingの前は、And he was が省略されているのでしょうか? このsaying,文法的にどうかんがえたらいいのでしょうか?
andで等位的に二文とするのは、間違ってはいませんが、微妙に違ってきます。原文ではsaying以降が謝罪の言葉の一部であると言っています。同時なんですね。それが分詞構文のメリットです。付帯状況と言われたりします。
同時性を表して分詞構文を解消するなら、例えば以下のように言えます。
Justin Bieber apologized and said he thought it was a beautiful site and only a place of prayer on Wednesday to those he offended by visiting a Japanese war shrine.
And he was saying/And he saidにすると、謝罪とは別に言ったという感じになります。ただ、理由を述べている部分なので、謝罪そのものではないと考えるなら可能です。
いつも詳しく教えてくださってありがとうございます。
また、随分お時間とらせました。
よい勉強ができました。
これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
No.1
- 回答日時:
(1) 普通の、というか付帯状況の中の、同時進行を表す分詞構文です。
前置詞化するものは限られています。
(2) 英語直観的には、apologized(過去形ではないでしょうか)という動詞に、
「~と言いつつ」と同時に進行していく感じですが、
日本では、「そして言った」のように説明することが多いです。
だから、普通には and said となります。
省略があると考えると was という be 動詞がいりますが、
分詞構文の根本を考えれば進行形と関係なく ing 形になることがわかるはずです。
これにしても、「謝罪して、~と言った」と訳せばいいのですが、
「謝罪」と「言うこと」が別の行為ではないということです。
別の形で謝罪し、そして(おまけに、ついでに)言った、
のではなく、謝罪、という行為の別の側面を表したのが saying です。
だから、直観的な「言いつつ」というのが正しい感覚です。
日本語で「謝罪して、~と言った」とすれば、そういう謝罪の中身が発言に表れている
というふうに感じることもできますので、訳としては問題ないと思います。
今回もよい勉強ができました。
付帯状況の中の、同時進行を表す分詞構文なのですね。
ご指摘のとおり
apologizedでした。どうも申し訳ございませんでした。
「分詞構文の根本を考えれば進行形と関係なく ing 形になることがわかるはずです。」もためのいなりました。
わたくし、カンマの後が弱く、今勉強中です。そのような訳で今後も類似の質問が多々あるかと思いますが、お許しいただけないでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 この英文の意味を教えてください 3 2023/07/07 20:36
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文の文構造を教えてください 4 2022/04/13 19:31
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ofの後は動名詞化するんですか?
-
「前置詞+(関係代名詞の)that」...
-
went ~とwent to~の違いを教え...
-
「先週の金曜日に」を英訳すると…
-
to不定詞が前置詞の目的語にな...
-
前置詞+thatはなぜいけないの...
-
looking forはなぜforをつける...
-
前置詞は連続して使ってもよい...
-
前置詞 including
-
waitについて
-
英語 on board と aboard
-
be late for ではなく be late ...
-
Invitation for ? to?
-
「一考察」の英訳について
-
ofの後に節はとれるのでしょうか?
-
share with you some ~について
-
英語の質問です He arrive at t...
-
分離不定詞だけが議論に?
-
this weekendの前置詞
-
[明日の今] というのを英語...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
went ~とwent to~の違いを教え...
-
ofの後は動名詞化するんですか?
-
「前置詞+(関係代名詞の)that」...
-
英語の質問です He arrive at t...
-
to不定詞が前置詞の目的語にな...
-
this weekendの前置詞
-
be late for ではなく be late ...
-
onlyの位置と前置詞について
-
イタリア語の「di」と「della」
-
「先週の金曜日に」を英訳すると…
-
「5/19~5/20まで」を英語にし...
-
in detail と in details はど...
-
go on a picnicやgo on a trip ...
-
nearのあとにtoが付く場合と付...
-
As the bed ( ) last night was...
-
ofの後に節はとれるのでしょうか?
-
前置詞 including
-
Invitation for ? to?
-
spend on と spend in について
-
It's worth it について
おすすめ情報