dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

What can we call "special" anything but such an awesome skill?

上の英文ですが『そのすばらしい技術いがいの何を“特別”と呼べるのか?』というような
意味でしょうか?

あと文の構造について質問があります。anything以下がどうつながっているか
いまいち分かりません。 What can we call "special" ? (何を“特別である”と呼べるか?)だけで
ひとつの文として完結できますよね? そのあとにまたanythingという名詞的なものが
くっついてくるのが構造的にわからないのです。。

文全体の意味はなんとなく分かるのですが、くわしく構造をみると
理解できなくて。

質問者からの補足コメント

  • 回答有難うございます。

    anything はcallの目的語だったのですね。
    だとここでのWhatはcallの目的語にはならず副詞的な用法でしょうか?

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/02/12 11:32

A 回答 (33件中21~30件)

とにかく、まともそうに回答してもあの回答みたらみんなどん引きだ。


まともそうに回答するたびにあの回答紹介してあげよう。
もう一度名前変えた方がいいよ。
    • good
    • 0

grow up ~ing という英語自体の質問。


この構造をどうとらえるか?
で、そんな英語貼り付けて何の意味があるの?

意味は「~しながら育つ」で一致してる。

その「~しながら」が grow up の目的語?
わかっていないのは自分だけ。
この回答みてる他のすべての人が、
この人めちゃくちゃだな、すべての回答があてにならないな、
と気づいている。
だからこういう人は相手にしないのが一番。
    • good
    • 0

grow up ~ing という英語は問題になってない。


この ing が動名詞で目的語?
目的語ということは他動詞?
grow up って「育つ」っていう自動詞じゃないの?

enjoy ~ing と grow up ~ing が同じ ing なの?へえー

意味は「~しながら育つ」って言ってる。同じだ。
ネイティブは動名詞も現在分詞も区別しない、そういうレベルならいいかもしれない。

でも、「~しながら」が動名詞なわけ?
へえー。
    • good
    • 0

最後にします。



Did you grow up fucking dude?

ごめんペースト間違いでした。

Did you grow up playing aircraft simulator games?

(^O^)

http://www.ign.com/boards/threads/i-have-a-confe …
    • good
    • 1

さてどちらが正しいのかしら?



http://highfiveny.exblog.jp/12008480
【早いほうがいいですよ。だって子供たちは健康的な食事で育つんですから】
= The earlier, the better, so they will grow up eating healthy.
"grow up …ing"は「子供の頃から…する」です。

http://verb-62.blog.so-net.ne.jp/2013-09-23

【一般動詞フレーズ5段活用】
=============================
(1) grow(s) up  現在形動詞フレーズ
※現在形の肯定形だけで使われる。
(2) grew up  過去形動詞フレーズ
※過去形の肯定形だけで使われる。 
(3) grow up  原形動詞フレーズ
※命令形,助動詞、to不定詞で使われる。
(4) growing up  ing形動詞フレーズ
※進行形や動名詞で使われる。
(5) grown up  ed形動詞フレーズ
※完了形で使われる。 

LOL! (^O^) o(^▽^)o
    • good
    • 0

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/8909711.html

こういう考えの人がなんかまともそうに英語のこと答えるのやめた方がいい。
    • good
    • 0

だからさあ、what に副詞的用法があるからと言って、


いつでも what = how なわけ?

What are you? = How are you? なわけ?

what の副詞なんて特別な場合。
What does it matter? のような自動詞の疑問、
あるいは what で how much 的な意味で用いられます。

how は副詞で、「どうして」から「なぜ」の響きもあります。
How do you call it "Special" ~? 「どうして、それをスペシャルと呼べようか?」
この how が what に置き換えられるはずがない。
what に副詞があって、英英辞典に how とあって、じゃあ副詞 how の代わりになるなんてはずがない。
how much 的な名詞を含んだようなものです。
how そのものといつでも置き換えられるはずがない。
How are you? = What are you? ですか?

副詞 what は what を使う理由があり、how とは別に存在する副詞の what です。
(副詞と言いきれないところがあるのが副詞 what で、明らかに how とは別)

How do you go to school?

What do you go to school? と言えるの?

とにかく、how で考えたってだめ。
what なんだから。
    • good
    • 1

googleで見つけた例題です。



Should the GS/T-Type Designations Return To Future Buicks? - GM ...
www.gminsidenews.com/.../should-gs-t-type-designations-return-future-...
Dec 1, 2007 - 9 posts - ‎5 authors
... built" or "factory ordered" if you please). Yeah but how can you call it "Special" when it is the least special. Quick reply to this message Reply ...


How can you call it "Special"

と言えますよね。

anything except such an awsome skill
は名詞句として成り立ちますよね。ならばexceptの代わりに”but”を使えば
anything but such an awsome skill
も名詞句として成り立ちますよね。

How can you call it "Special"
の”it” = any thing but such an awsome skill とすれば

How can you call anything but such an awsome skill "Special"

は成り立ちますよね。

http://eow.alc.co.jp/search?q=call+a+b&ref=sa

call it ”Special ”= itを”Special”と称する

itの句が長ければ倒置は有り得るはずですよね。

How can you call "Specail" anything except such an awsome skill

上記文は誰が考えても成り立つ文です。

辞書がhowをWhatまたはIn what respectに置き換えて良いというならそれ以上言う事はありませんよね。
何処かで同じような回答をした覚えがありますよ・・・・ o(^▽^)o
    • good
    • 0

正直申しあげて、無料自動翻訳レベルの悪文です。



もともと何を言いたかったのか、どういう回路で翻訳されたか分析するのはいいですが、
英語の正しい構造として理解しようとしても無駄です。
    • good
    • 0

貴兄の指摘通りです。

whatは副詞になります。

1.下記はgoogle newsで拾った文です。

In our family, if we call something "special" it means it's either expensive, worth waiting for, or an unexpected treat.

この文章と同じ使い方になります

We can call something "special." call A Bの構文
something を something but such an awsome skill とみなせば

We can call someting but such an awsome skill "special"  Aの名詞句が長すぎるために倒置文としてBの後ろにくれば、

We can call "special" something but such an awsome skill.  疑問文にすれば

Can we call "special" anything but such an awsome skill?
そんなとんでもない技術以外の何かをspecalと呼ぶことができるのかしら?

howを使った疑問文にすれば

How can we call "special" anything but such an awsome skill?
=
What can we call "special" anything but such an awsome skill?

http://www.thefreedictionary.com/what
adv.
How much; in what respect; how: What does it matter?

このような凄い技能をおいて他に何を「特別」と呼べるものがあろうか?
何を=如何に=what = how
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!