プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I must be going.もそうですがなぜこの意味で進行形となるのでしょうか?

A 回答 (3件)

I must be going, I'd better be going は I must go, I'd better go にくらべて進行形の形を取っているだけその緊急性が高いように響きます。

あえて日本語で差を示せば『もう行きつつあらなければならない』と『もう行かなければならない』のようになるかと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!緊急性があると説明されるとかなり納得できます! 連語として覚えるのも大事ですがこういう英語的イメージを言語化できると凄く嬉しいです。ありがとうございます!!

お礼日時:2015/06/28 09:44

"I must be going (now)."は「そろそろ行かなくては。

」と相手にそろそろ帰るよという気持ちを教えているフレーズです。

"I must go (now)"は「いけない。行かなくっちゃ!」とあわてている感じです。緊急性ありですね。

両者とも多少余裕があれば、"I'm afraid"をつけますね。
    • good
    • 0

連語なので覚えるしかないです。



I'd better be going 行かなくては。
  I'dは I had の略です。
  I had better (~したほうがよい)
  be going は進行形の未来 (今とは限らいが行く)
I must be going to ~するに違いないだろう。
  進行形ではありません。 be going to はwill に似た意味です
  ~するつもり、このような意味です。
  mustは、必ず~しなければならない、このような意味合いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。難しいですねぇ

お礼日時:2015/06/28 09:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!