公式アカウントからの投稿が始まります

Do you like to listen to music on the radio?

to listenは「聴くこと」って意味がわかるんですが、to musicっていうのは意味がわかりません。なぜそこにtoがつくのか、どういう意味なのかを教えてほしいです。

A 回答 (4件)

listen だけなら「聴く」


listen to で「~を聴く」
「音楽を聴く」なら listen to music

listen to で他動詞だ、と思うのが一番。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

to musicだと意味がわからないから、listen to musicで考えればいいんですね?
to listen to (目的語)みたいな考え方でもいいでしょうか。

お答えいただきありがとうございました。

お礼日時:2016/03/08 13:05

lesten to the musicで「音楽を聴く」という意味になります。


したがって、正しくは、Do you like to listen to the music on the radio?です。
    • good
    • 0

listen は自動詞なので目的語をとるには


前置詞などが必要。

例えば

look at ~ ~を見る。
look forward to ~ ~を楽しみに待つ
talk to ~ ~と話す
see to 世話をやく

等々、自動詞と前置詞等の組み合わせはまるごと覚えるしかなく
to ~ だけ切り離しても意味などないことが多いです。

大変ですが頑張って暗記して下さい。
    • good
    • 0

hear は「聞こえる」に対して listen は「自ら聴こうとする」



listen to 〜で「からを聴く」と覚えればいいのですが、
「〜の方へ耳を傾ける」の「〜の方へ」と考えればいいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

toのあとに目的語っていうのがわからなかったんですが、listen to 目的語っていうふうに動詞 to 目的語で「~を~する」って考えればいいわけですね。あとlisten to で他動詞という考え方もしてみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2016/03/08 13:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!