電子書籍の厳選無料作品が豊富!

JE VAIS BIEN, NE T'EN FAIS PAS.
il y a des films qui frappent par leur justesse, la vérité des personnages et des situations. Le film, "Je vais bien, ne t'en fais pas", est tiré d'un roman d'Olivier Adam (également coauteur du scénario). Le réalisateur Philippe Lioret parvient à faire surgir une authentique émotion. Ici, rien que du quotidien: une famille comme les autres, classe moyenne, pavillon de banlieue et une grande fille de dix-huit ans, Lili, qu'on vient chercher à la gare routière à la fin des vacances.
L'ambiance est un peu lourde, mais c'est justifié plus tard: Loic, le jumeau de Lili, est parti. Le fils a claqué la porte sans laisser d'adresse après une dispute de trop avec son père. Le chagrin de la perte, la violence de la dépression et, peu à peu, l'apprentissage de la solitude commencent alors pour Lili, sa soeur jumelle.
-----------------------------------------------------------------------
Ce que raconte le film, à partir d'une anecdote plus complexe qu'elle n'en a l'air, c'est le passage à l'âge adulte ou, plus précisément, l'émancipation nécessaire et douloureuse: les enfants ont grandi, ils jugent leurs parents avec un mélange instable de lucidité et d'amour... Le film "Je vais bien, ne t'en fais pas" aborde ces situations de tous les jours (dans lesquelles les spectateurs - parents ou enfants - n'auront pas de mal à se retrouver) avec une très fine économie de dialogues et une grande capacité à suggérer les sentiments.
-----------------------------------------------------------------------
Les acteurs sont pour beaucoup dans la réussite de ce film faussement simple. Kad Merad et Isabelle Renauld, les parents, se tirent admirablement d'une partition complexe. Les jeunes ne sont pas en reste: Melanie Laurent réussit à faire passer la grande sagesse de son personnage; à ses côtés, Julien Boisselier, jusque-là utilisé dans la comédie, sait jouer les prétendants discrets et pleins de bon sens. On y croit.

1. 先頭から最初の点線までの部分の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

JE VAIS BIEN, NE T'EN FAIS PAS.


『僕は元気だ、心配しないで』(邦題:『心配しないで』)
s'en faire [話]心配する、気にする;気がね[遠慮]する
Ne vous en faites pas, tout va s'arranger.
「ご心配なく,何事もうまく収まりますよ」


Il y a des films qui frappent par leur justesse, la vérité des personnages et des situations.
的確さや、登場人物・状況の真実で胸を打つ映画がある。

Le film, "Je vais bien, ne t'en fais pas", est tiré d'un roman d'Olivier Adam (également coauteur du scénario).
映画『心配しないで』は原作がオリヴィエ・アダムの小説だ(彼は脚本の共同執筆者でもある)。

Le réalisateur Philippe Lioret parvient à faire surgir une authentique émotion.
監督のフィリップ・リオレは、嘘偽りのない本物の感動を生じさせた。

Ici, rien que du quotidien:
ここにあるのは日常だけだ。
une famille comme les autres, classe moyenne, pavillon de banlieue et une grande fille de dix-huit ans, Lili, qu'on vient chercher à la gare routière à la fin des vacances.
他と同じような家族、中流、郊外の一軒家、18歳になる一人の女性リリ、彼女を休暇の終わりにバスターミナルに迎えに来る。
grande fille「一人前(年ごろ)の女の子」
venir chercher +人 「~を迎えに来る」
gare routière  バスターミナル

L'ambiance est un peu lourde, mais c'est justifié plus tard:
雰囲気は少し重いが、その理由は後になって分かる。
Loic, le jumeau de Lili, est parti.
リリの双子の兄弟ロイクが家を出たのだ。

Le fils a claqué la porte sans laisser d'adresse
息子は乱暴にドアを閉めた。
sans laisser d'adresse
住所を残さずに
après une dispute de trop avec son père.
父親との余計な喧嘩の後に

「彼は父親と無駄な喧嘩をしたあげく、行き先も告げずに出て行ってしまったのだ。」

Le chagrin de la perte,
喪失の悲しみ
la violence de la dépression
神経衰弱の激しさ
et, peu à peu, l'apprentissage de la solitude commencent alors
そして、次第に、孤独の学習が始まる
pour Lili, sa soeur jumelle.
双子の姉妹リリにとって

「別れの悲しみ、激しい心の衰弱、そして少しずつ、孤独を学んでいく双子の片割れリリ。」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。また出かけていてお礼を言うのが遅くなりました。

お礼日時:2016/10/22 23:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!