アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

lick you out は日本語でどんな意味ですか?

A 回答 (3件)

#1、#2 ほんとうにそうなんですか、聞いたことがないけれど。



lick you out とは、慣用語で、打ち負かす…といった意味だと思いますけれど。
また英語のスラング?、つまり英国の慣用語ですと、ちょっとぴったりの日本語を思いつかないけれど、
全速力で追い越す…、全力で凌ぐ…といった意味とか。

ちなみに、#2の「oral sex をしてあげる」という場合は「Licking genitals」じゃないかな。
    • good
    • 0

英語のスラングですと、相手に「oral sex (※オーラルセックスで調べてください)をしてあげる」という意味になります。

    • good
    • 1

あなたを外で舐める 的な意味ではないでしょうか?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!