この人頭いいなと思ったエピソード

多言語(3か国語くらい)を、同時に勉強している方、教えてください。どうやってバランスを取りながら勉強していますか。ちなみに 私の学力は、
英語:TOEIC890,
ドイツ語:準一級
ロシア語:もう少しで2級

いずれももっと力をつけたいのです。

A 回答 (3件)

いずれももっと力をつけたい気持ちはわかりますが、結局のところどれかに重点をおかざるを得ないでしょう。

どの言語に重点を置くかは

1)自分にとって重要な言語、必要な言語に重きを置く

2)得意な言語、興味のある言語を優先する

3)「のびしろ」の大きい言語(つまり一番できない言語)に集中し、それ以外は今の力を維持する程度にする

のいずれかだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。考えるポイントがわかりました。

お礼日時:2017/10/15 20:18

すごいですね。


それなら、英語⇔ドイツ語⇔ロシア語の変換練習でもされたらどうでしょうか?

例えば

Sie mal! Dort oben sitzt eine kleine katze auf dem Geragendach.
という文を
Посмотри! Там наверху, на крыше гаража сидит котенок.
というように、日本語を介さず 直接 外国語から外国語に翻訳してみるのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。1級をどれもとれてないので、すごくないのです。変換練習は、チェックしてくれる人がいないのが難点です。

お礼日時:2017/10/15 20:17

多言語ができて、周りから凄いとよく言われるのでしょうが、就職が目的であれば、仕事に役立つ能力の方が評価されます。

仮に翻訳業に従事の場合でも、特定分野の知識・ノウハウが語学力よりも評価されますね。勉強の目的を忘れずに
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。「目的」は大事なぽいんとですね。

お礼日時:2017/10/15 20:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!