第1弾は趣味Q&A!
ドイツ語のQ&A
回答数
気になる
-
ドイツ人の名前です。読み方をカタカナで表記お願いします。Volkmar Eichstät です。よろ
ドイツ人の名前です。読み方をカタカナで表記お願いします。Volkmar Eichstät です。よろしくお願いします。
質問日時: 2018/08/21 12:06 質問者: BEEZUS
ベストアンサー
5
0
-
イラク語を学びたい。
日常会話レベルでイラク語を知りたいんですが、されが紹介されているサイトってありますか? ちなみに別にイラクに行きたいわけではありませんので^^;。
質問日時: 2004/11/01 05:14 質問者: bari3
ベストアンサー
5
0
-
ウイークポイントの反対語
ウイークポイントの反対語は、なんでしょうか。 和製英語っぽいのを探しているのですが、 該当する言葉が無いようなのですが。 弱点の反対を表したいのですが、強点ではねえ。
質問日時: 2004/09/29 23:25 質問者: nobchan
ベストアンサー
5
0
-
ドイツ語で何て言うか教えてください
趣味でお話を作ったりしています。今回ドイツ人の若い女の子(18歳位)が出てくる話を描きたくて、自分なりに、いろいろな辞書サイトなどでも調べたのですが、なかなかピンとくる表現を見付けられず困っています。次の場合ドイツ語でなんと言うのか、どなたか教えて下さい。 1、転んだ時にいう言葉。「痛い」というより「失敗した」「やっちゃった」「いっけね」という感じで、英語のウップス!みたいなのがあれば。 2、落ち込んでいる友達を元気付ける決まり文句?みたいなのが有れば。ニュアンス的には「大丈夫だよ~」とか「心配ないよー」とか「(あなたの頑張りは)理解してるよー」みたいな言葉があれば。 3、急に泣き出した友達に対してびっくりして(オロオロして)掛ける言葉。「どうしたのー」とか「泣かないでー」とか「何?何?何事~?!」みたいなかんじで。『bitte?』じゃおかしいでしょうか? かなり抽象的で申し訳ないのですが…。漫画なので、カッチリした文章ではなく砕けた感じで、単語!って感じでも構いません。 また、仕事や学業ではなく趣味なので…;お暇な時にご教授頂けたら幸いです。よろしくお願いします。
質問日時: 2004/07/29 10:11 質問者: naeshi
ベストアンサー
5
0
-
アメリカの人に書の美は伝わるでしょうか
カテ違いかもしれませんが、アメリカ人に限らず漢字を使わない文化で育った人に書の美を理解することはさほど難しいことではないのでしょうか。自分はハングルやアラビア文字もきれいだなと思うことがありますが、肉筆のものはあまり見たことがありませんので、自分にこれらの文字に対する審美眼が備わっているかどうか自信がありません。
質問日時: 2014/05/22 11:26 質問者: kaitara1#1
ベストアンサー
5
0
-
Dietrich は合鍵、なぜ?
なぜドイツ語で Dietrich は合鍵(skeleton key)の意味でしょう?由来が知りたいです。
質問日時: 2007/11/02 16:11 質問者: Audrey_Carville
ベストアンサー
5
0
-
ドイツ語に詳しい方教えてください
先日、旅行でドイツに行きました。ドイツのある街を歩いていたら、チラシを配っていたので受け取ると、なんと帽子まで無料でくれました。 その帽子には NOORDZEE DE PANNE と書いてあります さて、どのような意味でしょうか? おそらく 何かの広告だと思うのですが、意味を知りたく思います。ご存じの方教えてください 帽子はその後、愛用しています よろしくお願いいたします
質問日時: 2007/08/30 07:16 質問者: nekousaki
ベストアンサー
5
0
-
KOREA と COREA
昨日サッカーの試合を見ていましたところ、 試合に勝って喜んだ韓国サポーターがタオルをかざして 歌を歌っていたのですが、そのタオルには COREA と書いて有りました。 私の知る限りでは韓国のつづりは KOREA だと思っていたのですが、何かCのほうのCOREAには特別な意味でもあるのでしょうか? また使い分けなどしているのでしょうか。 日本で言うニホンとニッポンみたいな感じなのでしょうか?
質問日時: 2002/06/19 05:20 質問者: akidaze2
ベストアンサー
5
0
-
フランス語 やっぱり難しい・・・。
フランス語独学者です! 最近、よくここでお世話になっているsomei-yosinoです。 基礎的なことがまだわかってないようなのですいません;; おわかりになる方がいらっしゃれば、教えていただけると幸いです!! さっそくですが、 (1)不定冠詞単数の代名詞 例えば、不定冠詞複数desならenで置き換えられますよね。 Vous avex des voitures. あなたは車を持っていますか。 → Oui,j'en ai. はい、持っています。 しかし、不定冠詞単数の時、 Vous avex une voiture. は、代名詞を使ってどのように書き換えられるんですか? (2)書き換え Elle a fait renoncer son fils a ce voyage. 彼女は、彼にその旅行を断念させた。 → Elle l'a fait [lui a fait] renoncer a ce voyage. これゎ、テキストによるとこのように書き換えられるようです! カッコは書き換え可能な記号だと思うのですが、 なぜ、二通りも出てくるのかがわかりません・・。 renoncerは間接他動詞ですが、 こういう動詞だと直接目的、間接目的二通りに解釈して置いていいということなんでしょうか>(泣) さらにこれゎ、 → Elle le lui a fait renoncer. とも書けますよね?(汗) (3)文法 Elle avait ete mariee deux fois. 彼女には2度の結婚経験がある。 この文の文法にゎ自信ないですが、 私の解釈によると、 etreの大過去+形容詞のmarieeでいいでしょうか? 重複合大過去+過去分詞と考えると marierはavoirを助動詞に取るので avait eu marie になると思うんです! 意味不明でしたら、すぃません。。。 どうしても独力で解決できなぃのでどうか宜しくお願いいたします!
質問日時: 2007/07/04 21:20 質問者: somei-yosino
ベストアンサー
5
0
-
ドイツ語の歌
初めまして! ドイツ語でこちらを唄おうと思っているんですが、ドイツ語が全く分かりません。 大変申し訳ありませんが、こちらを略して頂けないでしょうか?? すぐに歌わなければいけないんです。 本当に申し訳ありません。 どうぞ宜しくお願いします!! ↓↓↓こちらです↓↓↓↓ Ich wer Sie sehen bestimmt, ist schon. Sie setzen fort, ewig mit mir zu schaffen. Lieben Sie mich und lassen Sie mich nie gehen. Sie wer ich sehe bestimmt, ist schon. Ich setze fort, ewig mit Ihnen zu tanzen. です! 宜しくお願いします♪
質問日時: 2012/01/06 15:15 質問者: noname#146421
ベストアンサー
5
0
-
ドイツ語の”Du"について皆さんはどう考えていますか?
僕はドイツ人の女性とメールのやり取りをしてますが、もうかれこれ知り合って三年近くなり、お互い Du で呼び合ってます。 結構喧嘩もし、言いたいこともはっきり言う仲です。でも、いまだに僕は彼女に、“お前”って言っているのか、“自分さー”と言ってるのか、あるいは、上品に“君さー”って言ってるのか皆目見当がつきません。皆さんはそんな事考えたことありませんか?
質問日時: 2007/03/05 21:30 質問者: anchovy
解決済
5
0
-
ウキウキ、そわそわ、のような表現は何と言う?
花、車、のような表現は名詞というように、そわそわのような、重複の平仮名で構成している言葉は 何と言いますか? まだ似ている表現をまとめているサイトとかありますか?
質問日時: 2020/02/07 15:38 質問者: XXXXH
解決済
5
0
-
ドイツ語中上級者用の独和辞典でお勧めは?
ドイツ語勉強をして8年以上になり中級も終了し(B2)これから上級になります。 今は三省堂のコンパクトのDairy Conciseは独和、和独が便利で愛用していますが、少し物足りなくなりました。 ひとつ大きな独和辞典を購入したいのですが、中級から上級者にはどれがお勧めでしょうか? また、最近電子辞典を利用している方が多いですが、これから上級になる者にも利用価値はありそうですか? あるとしたら、お勧めを教えてください。 これからドイツの大学で勉強(心理学)する予定なので、出来れば専門用語なども載っている辞典を希望します。 なお、独独辞典は今は(日本語ですっきり理解したいので)考えていません。 宜しくお願いします。
質問日時: 2010/02/25 03:48 質問者: Bundesallee
ベストアンサー
5
0
-
【ロシア語】Над+造格(意味:~の上)で、造格が採用される理由は?
Над водой летают чайки. (カモメが水の上を飛び回っている) この文章の「Над водой」で、「水の上」という意味になりますが、ここでвода(水)を造格に変形するのは何故なのでしょうか? 造格は、「(道具)を用いる」ときの表現だと認識しておりましたが、この文で、カモメが水を使っている、という、道具としての意味は感じられません。 別の用法に当たるのでしょうか? RamblerでНадを検索して例文を見ても、ほぼ全ての文章が、Надと造格を関連着けていましたので、当たり前の使い方なのだと思うのですが、そのニュアンスが解りません。 場所や位置を示すのなら、前置格が出てくると思うのですが…。 ロシア語文法に詳しい方、ヒントをいただけますと幸いです。
質問日時: 2009/02/12 11:45 質問者: noname#86052
ベストアンサー
5
0
-
ドイツ語でI love you
こんにちは。 ドイツ語でI love you は ich liebe Dich. でよろしいのでしょうか?ドイツ人も この言葉をよく使いますか?それとも他の 言い方があれば教えてください。
質問日時: 2005/01/19 20:24 質問者: sometimespage3
ベストアンサー
5
0
-
ヨーロッパ5カ国語の辞書の選択について
英国、イタリア、フランス、ドイツ、スペインの五カ国語を学びたいと考えています。 私自身、モノ集めから入るので、まず最初に電子辞書に匹敵するものを手にそろえたいと考えています。広辞苑、ジーニアス英和/和英、クラウン独和/和独、その他は、あまり著名な辞書を知らないのですが、できればベストセラーで纏めたいと考えております。 1.ネット端末、携帯端末を含めて、電子辞書になる、または電子辞書そのもののお勧めを教えてください。 2.フランス語、イタリア語、スペイン語の著名な辞書を教えてください。 iriverのデザインはカッコいいツールはあったのですが、どうも内蔵辞書に魅力を感じません。 携帯や、PDA関連でうまく利用して5カ国語の勉強をされている方などのご回答をお待ちしております。 最後に、できればモバイルで携帯できる事を望みます。
質問日時: 2008/11/14 01:02 質問者: 20th_cen
ベストアンサー
5
0
-
野菜ばかり食べている人のことを何といいますか?(ヨーロッパの言語で)
Saidenraupe (蚕)とドイツ語で表現されているのを見ました。日本語では決まったいい方はないですよね?母親は「あんた、きりぎりすみたいやね」と言っていました(笑)ドイツ語のその表現は個人的なもので一般的ではないのですか? 他のヨーロッパ言語でどういうのか知りたいです。
質問日時: 2004/11/18 20:03 質問者: noname#29108
解決済
5
0
-
ベストアンサー
5
0
-
ドイツ語の地名(an der ~、strasse、allee)
ドイツ語はまったくの素人なのですが、次の言葉の意味をすぐに知りたいので、どなたかお助けください! 1. an der + 地名 an der + ストリート名で「~通り沿い」という例が辞書にありますが、ストリート名以外の地名だと「~沿い」では変です。「~に面している」とか「~の隣」という感じでしょうか? 2. strasse, alle strasseは「ベートーベン通り」などの「通り」を指すようですが、alleはどうなのでしょう? 英語のstreetとroadの違いと同じなら、どちらも「~通り」でよいと思いますが・・・ それとも、「いちょう並木」の「並木」のような特別な使い方がされるんでしょうか? (そもそも、辞書では「straβe」となってますが、今見ている資料の「strasse」と同じことなのかどうか?? うーん) よろしくお願い致します。
質問日時: 2004/05/09 23:14 質問者: nambo
ベストアンサー
5
0
-
台湾での日常会話に使われる言語は?
台湾では普段何語で会話をするのでしょうか? 中国語でしょうか?台湾語でしょうか? ご回答よろしくお願いいたしますm( "_ _)m
質問日時: 2007/10/24 01:11 質問者: noname#75020
解決済
5
0
-
解決済
5
0
-
解決済
5
0
-
ドイツ語を多少わかる方に質問です。 ヒロエニムス・ボスの快楽の園のドイツ語タイトルは garten
ドイツ語を多少わかる方に質問です。 ヒロエニムス・ボスの快楽の園のドイツ語タイトルは garten der lust だそうですが、 wollust garten でも、何となくこの絵を連想しますか? それとも、文法的に名詞の前に形容詞がつくのは、英語だけでドイツ語は無しとかありますか? また、ボスの絵を連想しなくても、wollustは、文学的なイメージを持つ快楽という意味でしょうか? 例えば何かのタイトルやバンド名につけても、耽美で退廃的なイメージか、それとも笑ってしまうようなイメージなのかを教えてください。
質問日時: 2020/11/22 11:23 質問者: bluepoint
解決済
5
0
-
ドイツ語の不定詞の一覧表が載っているサイト
こんにちは 私は最近言葉を覚えるのが楽しくて仕方ありません。今は英語、日本語が 話せるようになりました。(私の言葉は ふらんす語です) 今はドイツ語に挑戦しようと思ったのですが サイトでなかなか不定詞の一覧表が見つかりません。。。 無料でどこか一覧表が見られる場所があるば教えてください。 インターネットでお願いします^^
質問日時: 2009/10/29 19:56 質問者: nanamie2
解決済
5
0
-
皆さんは何ヶ国語話せますか?
何ヶ国語はなせますか? 言語の名称とレベルも教えてください! 僕はフィリピン人ですけど4ヶ国語話せます。 日本語、タガログ語、英語、ポルトガル語を話せます。 日本語とタガログ語はネイティブレベルで英語とポルトガル語は日常会話程度です。中卒なのでビジネスレベルは無理です。 日本人で何ヶ国語も話せる人って多々見ますが、三ヶ国語以上ネイティブレベルで話す日本人とはまだ出会った事がありません。 僕は外国生まれの外国育ちなので当たり前と思われるかも知れませんが、日本人で三ヶ国語以上話せる人ってかなり凄いと思います。 海外にでも住まない限り、生半可な努力じゃネイティブレベルは身につけられないものだと思います。 話せる言語のレベルも教えてください。 レベルを5段階に分けました!日本語喋れる人もレベルを教えて頂けると幸いです。 ※レベル下記参照 プロの通訳、翻訳者レベル(ネイティブ以上で何を言っても、訳せるし、答えられる。文章力もこれといって欠けてるものがない) ビジネスレベル(説明力や仕事面、丁寧語、謙譲語など言語に優れてる人) ネイティブレベル(言葉に不自由する事なく、日本人が日本語を話すのと同じレベル) 日常会話レベル(発音や言葉が多少欠けているものの、生活に困らない程度で会話ができる日本に住んでいる外国人レベルです) 簡単な会話レベル(中学生で英語の得意人が話す英語と同レベル、または趣味で外国語を勉強してる人)
質問日時: 2009/10/13 12:32 質問者: ROLAN66
解決済
5
0
-
イギリス人の名前の発音・・・
留学生の女の子で、 briallen と言う名前の友人がいます。 イギリスから来た方なのだそうですが、発音の仕方が何回聞いても分かりません(・・,) 英語の発音ともちょっと違うような・・・・? (英語が分かるわけじゃないので個人的な感想ですがw) 何回聞いても違うように聞こえるのです。。。 ブリアセン?とかバリセ?とか・・・・ 意味はお花の名前だそうで、彼女の地元ではわりとポピュラーな名前なんだそうです。 あんまり何回も何回も本人に訪ねるわけにも行かないし、 かといって呼びかけるのに困ってしまってww briallenの読み方が分かる方、教えていただけませんでしょうか?? あと、お花の名前って聞いてますが、もし、なんのお花か分かれば、それもあわせて教えていただけると嬉しいです♪♪ よろしく御願いします!!
質問日時: 2008/06/24 14:15 質問者: CAPRIments
ベストアンサー
5
0
-
語学の習得に歌は役立ちますか
語学の勉強に、歌は役立ちますか。 私の経験では、語学的に、少しは役立つ。 でもむしろ、苦しい勉強を乗り越えるため、興味を持ち続けるのに役立つ、といふ面が大きかつたやうにおもひます。特に、好きな歌の、その言語でのカバー曲は、効果がありました。
質問日時: 2014/05/15 19:30 質問者: plapota
ベストアンサー
5
0
-
ドイツ語?フランス語?
こんにちは。おととし一年、高校でフランス語を週1時間習っていて、一浪生の私は現在独学でフランス語を学んでいます。高校のときに仏独西の第二外国語が任意選択であり、私はフランス語を取りました。というのも、本を読むのが好きで、サルトルやカミュなど日本語で読んで感銘を受けたものを原書で読んでみたいという、非常に単純な理由からです。やってみると最初は難しかったですが、自分で言うのも変ですが自分に合っていて順調に進み(仏検も一応3級まで取れました。)とても面白かったので、将来はフランス語に関係する仕事についてみようと思っていました。 しかし、最近クラシック音楽をよく聴くようになりました。ロマン派の作品が好きで、作曲家としては、シューベルトやブラームス、シューマンなどドイツ人が多いです。そして、シューベルトの歌曲(有名なのでは冬の旅など)などは、歌詞がドイツ語だったりします。また器楽曲であってもタイトルはドイツ語だったりします。そこで私は思ったんです、ドイツ語のデノテーションを理解できればどんなに素晴らしいだろうか、と。 もちろん国内のCDには日本語訳がついていますが、言葉というのは1対1対応ではないと思うんです。(例えば日本語の俳句を外国語に訳しても、価値が半減してしまいます)ですから、ドイツ語でそれらの詩を理解することは、作品そのものを理解するのに一番よいと思います。ドイツ語を学び、それで食べていけたら良いな思います。 この二つのどちらをやろうか、今すごく迷っています。もちろんどちらかを選べたとしても、もう片方も趣味で続けるつもりです。しかし、語学を学び、それを使って仕事をするとなると、やはりどちらか1つを専門的にやるか決めるべきだな、と思ってます。今浪人生で、大学選びの真最中です。最終的にどちらは私しか決められないですが、どんなことでも良いので何かアドバイスをいただけましたら幸いです。
質問日時: 2004/04/25 20:49 質問者: strife
ベストアンサー
5
0
-
解決済
5
0
-
指定のドイツ語単語の発音の仕方を教えて下さい!
私は、声優もどきをしている者です。 今回、ドイツ語を話す少年の役を頂いて、 やるならとことん現地の発音にこだわりたいと思っています。 辞書をめくっても正しい発音の仕方まではわかりません。 ご指導してくださるところご存知ないでしょうか? WebやMP3が一番手間がなくていいすが、 それだと音質が悪く、正しく聞き取る事が出来ません。 1/25までに完璧にしたいので、切実によろしくお願い致します!
質問日時: 2002/01/06 06:15 質問者: kalmia
ベストアンサー
5
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報