プロが教えるわが家の防犯対策術!

Did you make my birthday present?の意味教えてください。英語苦手なんです。。

A 回答 (5件)

「私の為に誕生日プレゼントを作ってくれたの?」かな。

    • good
    • 0

私の誕生日プレゼント準備した?

    • good
    • 0

少なくとも英語圏の方の作文ではない。



普通に考えれば「誕生日プレゼントは手づくり?」。仮に 最後に "by yourself" が付いたなら、大分英語圏に近付く。

英語が余り出来ないなら、「プレゼントの準備は済んだ?」。

どっちもしっくりと来ない。

どっちか判ったら教えてくれ!
    • good
    • 1

前の文章や今までの会話の流れが分からないので判断しにくいですが、相手の誕生日プレゼントを準備するとか作るとかの話をその時(または過去に)してたなら『私の誕生日プレゼントに間に合いそう?』とかの意味にもなります。


口語の場合だと特に正しい文章を使ってない人が多いので(←ここで日本人が外国人との会話で戸惑うポイントです)、ひもじぃさんやddeanaさん、oshiete_bitteさんの回答も合ってるかも知れません。
    • good
    • 0

相手はあなたから貰った birthday present を見て (買ったものではなく) あなたが自分で作ったもの (手作りのもの) かどうかを聞いているのだと思います。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!