プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

写真の英文のマーカーのところで質問です。もともとA is taken to the extremeという形であると思うのですが、なぜA isが省略できるのかがわからりません。また、この文におけるAは何かというのがわかりません。また、taken to the extremeを1つの熟語として覚えた方がいいのですか?

「写真の英文のマーカーのところで質問です。」の質問画像

A 回答 (1件)

分詞構文で、主文の主語と同じselfy(自撮り行為)ともども省略してあります。

主副で同じなら省略できます。
覚えるかどうかは微妙です。「極端に~を摂取する/される」から文脈で類推可能な気がするので。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!