電子書籍の厳選無料作品が豊富!

彼のクラスメートはジョシュに放課後にサッカーを一緒にしてほしいです。は togetherを使うとどうなりますか。英訳してください。

質問者からの補足コメント

  • together 単体では使えないのですか?

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2023/07/25 19:06
  • この文の答えが with them になっているのですが、 together を使うと何か違いはあるんですか?
    together with はいつ使えばいいんですか?

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2023/07/25 19:19

A 回答 (7件)

His classmates want Josh to play soccer together with them after school.


ご覧ください。
https://ejje.weblio.jp/content/together+with
この回答への補足あり
    • good
    • 0

①Josh's classmates want to play soccer with him after school.


②Some of Josh's classmates want to play soccer with him after school.
①は
Josh's classmates want to play soccer together with him after school.
②は
Some of Josh's classmates want to play soccer together with him after school.
となりますが質問者様には不親切な回答になりますね。
    • good
    • 0

>>彼のクラスメートはジョシュに放課後にサッカーを一緒にしてほしいです。



そもそも日本語が奇妙で、最初は何を言っているのかわかりませんでした。普通の日本語では、次のように言えばわかりやすく、しかも自然でしょう。ただしクラスメートは複数であり、「ジョシュ」は「助手」ではなくて Josh だと想定します。

Josh のクラスメートたちは、放課後に彼と一緒にサッカーをしたいと思っています。

英訳すると
Josh's classmates want to play soccer with him after school.
または
Some of Josh's classmates want to play soccer with him after school.
    • good
    • 0

togetherが入ると「一緒に」の気持ちが強くなります。

    • good
    • 0

ご質問が「togetherを入れる場所について」なので入れただけです。


His classmates want Josh to play soccer with them after school.
これでも正解です。
    • good
    • 0

使えますが、together with のほうが自然です。


https://ejje.weblio.jp/content/together
この回答への補足あり
    • good
    • 0

His classmates want Josh to play soccer together.

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!