![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?c9bd177)
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
お天気で良かったですね。
ようやく気兼ねなく外出出来るようになりましたが、円安がさらに進んでインバウンドも高まり、人気の観光地は海外旅行客で溢れかえってますね。
宮古はいかがでしたか?
その遊覧船についてですが、宮古市の観光案内に「遊覧船は浄土ヶ浜から乗船」との説明があったので、その旨を追加で入れています。
また、3文目(甚大な津波被害~)は、「暖かい人々とその深い繋がりのおかげで復興を遂げてきている」としています。
The other day I visited Miyako City, Iwate Prefecture, with my parents.
Fortunately getting a great weather, we rode a sightseeing boat at the Jodogahama Beach.
The scenery from its deck was so beautiful that many black-tailed gulls came following the boat for seeking their feed.
The city, despite the severe damage from the tsunami caused by the Great East Japan Earthquake, has been slowly but surely restoring by thanks of a number of warm-hearted people and their deep connection.
akiraTMさん、早々の回答本当にありがとうございます。
はい、宮古は行って良かったです。津波のその後の様子
も見てみたいと思い決心したのはいい選択でした。
本当にこの地であの甚大な被害があったなんて
信じられないくらいです。美しい風景、穏やかな波、
地元の人々との交流、どれをとっても楽しいひととき
でした。
素晴らしい天候の中、多くの観光客が訪問し、津波が
なければもっと実のある旅行だったと思います。
賑わいを取り戻しつつ、未だに復興が難しい様相も
ありましたが、いつの日かかつての宮古に戻れる
日を心待ちにしたいと思います。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
下の回答の英訳はまるでアホみたいに聞こえるのですが、質問文の日本語の直訳としては、とても適当です、
英語で伝えるのをやめた方がいいと思います。日本語を英訳するなんてこと、誰でもやろうとすれば出来ますからね。だったら、日本語で伝えた方が遥かにマシです。
No.1
- 回答日時:
グーグル翻訳です。
意味通じていると思います。I went to Miyako with my parents the other day.
Blessed with good weather, the view from the sightseeing boat is
It is very beautiful, and the sea cat also goes in search of food
They followed the pleasure boat.
Despite the enormous tsunami damage, people's hearts
A town that conveyed warmth and the depth of bonds to the whole country,
Miyako is little by little, but it used to be
I felt like I was getting back into shape.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 4 2022/11/04 23:25
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 2 2022/09/02 21:03
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 2 2022/10/23 15:41
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 1 2024/02/11 17:56
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 2 2022/08/21 20:39
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 4 2023/09/11 06:59
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 2 2022/09/11 20:12
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 2 2022/08/07 11:04
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 1 2022/07/02 17:16
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 1 2022/07/02 17:24
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術
中・小規模の店舗やオフィスのセキュリティセキュリティ対策について、プロにどう対策すべきか 何を注意すべきかを教えていただきました!
-
【英語】英語でお先にどうぞと道を譲る場合は「After you!(アフターユー!)」
英語
-
英米の作家で難しい単語を使う作家
英語
-
以下の英文について教えてください
英語
-
-
4
「朝から唐揚げや焼き肉は重すぎるよー」 の「重い」を英語で表せますか?
英語
-
5
「これはリンゴという果物です」という文章を英訳するとき、「〜という」はどう言えば良いのですか?
英語
-
6
英作文問題:日本では竹を食べると聞きますが、こんな固いものをどうやって食べるのですか その解答例:I
英語
-
7
英語の会話、文章作成について 英語 語学 学習
英語
-
8
英語についてです。 ITの専門学校にパソコンのスペックは何がいいか質問をしたらこのように返信が来まし
英語
-
9
Tell me all that you have to say.
英語
-
10
文法的に納得したいです
英語
-
11
未来進行形
英語
-
12
太った?って英語でなんて言いますか?
英語
-
13
【英語】なぜアメリカ人は米ドルのことをバッカス(Bucks)と言うのですか? ダラーか
英語
-
14
【アメリカ人に質問です】アメリカ国内のCOSTCO(コスコ)で会員になって
英語
-
15
腹が減っては軍はできぬ (はらがへってはいくさはできぬ) →空腹では活動ができない。 英語でこのよう
英語
-
16
この英語は正しいてすか?
英語
-
17
無駄遣いをやめてお金が余ったらジョリーパスタにみんなで行こう は英語で何ていいますか? 彼の子供がお
英語
-
18
至急 英語 The driver kept the engine () while we waite
英語
-
19
やばいよ やばいよ 早くしないと 飛行機に乗り遅れちゃうって英語でなんて言いますか?
英語
-
20
「買い負け」の英訳
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ここにきて~の英訳
-
「このサイトは日本語だけです...
-
英訳
-
I do miss you.
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
和文英訳・・・だけど国語の問題?
-
not~any more than ...の意味で...
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
「一人だけど一人じゃない」の英訳
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
英訳をお願いします(~を思い...
-
添削お願いします。 熊本大学です
-
電話を切っておまちください。
-
英語について教えて
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
○英語で欠席の連絡 大学の英語...
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
アストロボーイの語源について...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
時制について
-
検査成績表に使う英語
-
「あなたを思わない日はない」
-
I do miss you.
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
「~の点において優れている」な...
-
”貴方とあなたの周りの人達が笑...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
ピークの立ち上がり部分 って英...
-
電話を切っておまちください。
-
英訳お願いします
-
「一人だけど一人じゃない」の英訳
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
「恋とはするものじゃない、落...
-
村上春樹『風の歌を聴け』本文...
おすすめ情報