![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
I am always doing that which I can not do, in order that I may learn how to do it.
私はいつも自分にできないことをしている。そうすればそのやり方を学べるから。
上記は、ピカソの名言です。
この名言で、that which...と表現しています。
what...は、the thing which...と理解していますが、次のようにこれらの表現を使わない理由は何でしょうか。
・I am always doing 【that which】 I can not do, in order that I may learn how to do it.(原文)
・I am always doing 【what】 I can not do, in order that I may learn how to do it.(that which → what)
・I am always doing 【the thing which】 I can not do, in order that I may learn how to do it.(that which → the thing)
つきましては、次の点ご教示願います。
①whatやthe thing whichではなく、that whichで表現している理由や意図
②これら3つのニュアンスや意味の違い使い分け
ピカソはスペイン人なので、この名言を英語に翻訳したものですが、翻訳家は英語ネイティブだと思うので、この表現を用いたのには何かしらの意図があるはずだと思うのですが如何でしょうか。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
that which を少しばかり考察してみると、
I will get you a copy. It was that which shocked my faith.
一部手に入れてあげましょう。それは私の信仰を揺さぶったものでしから。
that whichのthatはa copyを指しています。
これに対して
As she passed him, the captain caught sight of that which she had concealed behind her back.
のthatは前の単語のどれも指してはいない。2つの使い方がある。
それではwhatとthat whichを比べると
What will be will be.
That which is cheaply bought brings a poor return.
前者は運命を漠然と掴んでおり後者は現実の何かをより明瞭に示してる。
He is not what he was ten years ago.
のwhatをthe thing whichとは置き換えられないしthat whichでは彼の10年前と今の漠然とした違いをのべるには明瞭化しすぎてる感がある。
これらから考察できることはthat whichのthatが前文の単語を指していない場合に
what
that which
the thing which
上から順に物事が具体化されてくる。このことから質問文を考えると、
三番目の(the thing which)は事が具現化されしすぎるために最もあり得ない翻訳となり、一番目のwhatは”I can not do”を受けるにはあまりにも漠然としているようにも思える。
I am always doing that which I can not do, in order that I may learn how to do it.
がピカソの伝えたい何かを明瞭に表してるような気がしませんかしら。
ご回答有難うございます。
論理立てて分かりやすくお伝えいただき有難いです。
やはり、ピカソの名言を、表現を使い分けて英訳しているみたいですね。
No.1
- 回答日時:
このピカソの名言において、「that which」を使う理由と、それを「what」や「the thing which」に置き換えた場合のニュアンスの違いについて説明します。
「that which」の使用理由:
「that which」は、比較的形式的な表現であり、伝統的な文章や文学的な文脈でよく使われます。
この表現は、特定の物事や概念を強調する際に適しています。つまり、何か特定のものを指し示すときに使われます。
「
what」と「the thing which」の違い:
「what」は、無制限の選択肢を指すときに使います(例:「何を食べたいですか?」)。
「the thing which」は、より具体的な選択肢を指すときに使います(例:「あなたの家族の中で一番仲が良いのは誰ですか?」)。
したがって、この名言では「that which」を使うことで、特定の物事に焦点を当てています。 翻訳家が英語ネイティブであるため、意図的にこの表現を選んだ可能性があります。
ご回答有難うございます。
>what」と「the thing which」の違い:
「what」は、無制限の選択肢を指すときに使います(例:「何を食べたいですか?」)。
「the thing which」は、より具体的な選択肢を指すときに使います(例:「あなたの家族の中で一番仲が良いのは誰ですか?」)。
whatとthe thing whichの違いを具体例を挙げてお示しいただいたのですが、具体例が、先行詞+関係代名詞ではなく、疑問詞や疑問文でご提示いただいているのは、それでもニュアンスが同じだという理解でよろしいでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 関係代名詞"what"を使うことが出来るにもかかわらず、使わない場合の効果、ニュアンス等について 8 2022/06/12 14:44
- 英語 目的を表すso that~やin order that~のthat節内の助動詞の選択方法について 2 2023/06/12 09:11
- 英語 次の英文の構造を教えてください 5 2024/06/01 10:09
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 この英語の意味を教えて下さい。 4 2023/08/20 11:25
- 英語 前の文章全体を受ける関係代名詞を使った"which"で、「それだけでも~」と表現する方法について 1 2022/06/20 14:19
- 英語 名詞構文 3 2022/12/08 22:45
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
「環境が人を育てる」って本当?環境によって人格や生き方は本当に変わるのか
環境が人生に与える影響は実際どれほどのものなのか、専門家の田宮由美さんに伺った。
-
数字(基数詞)未満を表すのにfewer thanだけでなくless thanが使える理由について
英語
-
what is/was A"と"A"の意味やニュアンスの違いについて"
英語
-
他動詞しか無い動詞で目的語を副詞に置き換えることの可否とコツについて
英語
-
-
4
提示文が間違いの理由について(S is scheduled for two months away)
英語
-
5
提示した否定疑問文でtooが使われている理由等について
英語
-
6
多様な受動態(ノーマル・be動詞・get)のニュアンスや意味の違いについて
英語
-
7
somethingとbeing sthの使い分けについて
英語
-
8
「私と同じ」の「と」の英語表現は?
英語
-
9
manyとmuchが疑問文と否定疑問文でニュアンスが変わる理由について
英語
-
10
the second from the lastでfromをtoにするとtheがつかない理由について
英語
-
11
次の英文の構造を教えてください
英語
-
12
Theories are like windows through which we view re
英語
-
13
Sent!の省略前の文とそう判断した理由と方法について
英語
-
14
come inとcomeのニュアンスの違いについて I can’t come in tomorrow
英語
-
15
メニューの一品をthoseと複数形で受ける理由等について
英語
-
16
Not again!について(解説依頼)
英語
-
17
That’s so cliche"の文法上の正誤と"such a cliche"との違いについて"
英語
-
18
前置可能な語句を含む複数の修飾語句を後置に統一する理由について(no man living who)
英語
-
19
提示文が否定的に訳される理由等について(be still getting used to...)
英語
-
20
refundの主語
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Do what you loveってどういう...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
すみませんが、この5問だけ分か...
-
あなたはどんなスポーツが好き...
-
あなたはにんにくが何によいか...
-
疑問文の形なのに、疑問符?で...
-
what ○○ do you like?について
-
質問
-
【英語に関する質問です】It's ...
-
チャットの勧誘への英語での断り方
-
質問メールの英訳です。お手数...
-
訳して下さい。 I don't know w...
-
次の英文は間違いか?
-
次の語句整序問題を教えてくだ...
-
以下の英文の和訳お願いします
-
I want to tell you what do I ...
-
★英語へ翻訳して頂けますか?★
-
What do you like to do with y...
-
早急!英語翻訳お願いします。
-
翻訳お願いします 日→英
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Do what you loveってどういう...
-
あなたはどんなスポーツが好き...
-
あなたはにんにくが何によいか...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
【英語に関する質問です】It's ...
-
What do you like to do with y...
-
What breakfast do you eat? は...
-
英語の慣用句 美女が目の前に現...
-
make it a point to doとmake i...
-
あなたの一番好きな食べ物は何...
-
英文にしてください「自分の人...
-
all it takesとかwhat it takes...
-
次の選択問題を教えてください...
-
what ○○ do you like?について
-
英文の和訳をお願いします
-
Who do you like better?
-
疑問文の形なのに、疑問符?で...
-
what/what kind of の違い
-
日本語に合うように, ( )内の語...
-
That's okay. If you don't spe...
おすすめ情報