dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

説変就変  日本語に訳すとどうなりますか?
どうもうまく訳せません。
(事情が)変わったなら変えないといけない。??

A 回答 (2件)

どんな場面で使われていたかが良く分からないですが、普通に使うときには、意味は「すぐ変わる」「よく変る」って言う意味ですよ。


直訳すると、「変ると言ったら、すぐ変る」。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

正直私も前後の文がないのでよくわからないんです。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/07/22 17:25

あるサイトで訳してみました。


『変わってすぐ変わることを話す』
違ってたらごめんなさい。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!