
誰か、これは以前に質問出した「ローリングス社」のヒストリーなのですが、
全部英文でわかりません。是非、直訳してください。
1887 George and Alfred Rawlings announce opening of
retail sporting goods store in downtown St. Louis.
1920 Rawlings introduces historic Bill Doak glove.
This revolutionary glove featured a multi-thong web
laced into the first finger and thumb with a
natural formed deep pocket.
Becomes the prototype for all-purpose gloves
of the future.

No.3
- 回答日時:
No.2の回答を出したcibirousseauです。
以下の、英文は参考URLに載せて直訳したものです。
そのまま載せてしまったので変な日本語になっていますが
このサイトを活用すると
多少の英文は理解できると思います。

No.2
- 回答日時:
1887 ジョージおよびアルフレッド・ローリングスが、ダウンタウンのセントルイスの小売りスポーツ用品店の開始を発表します。
1920 ローリングスが歴史的なビルDoakグローブを導入します。この革命的なグローブは、人差し指および親指へ、自然な決まった十分な資力入りの多重皮ひもウェブを特色としました。将来の万能のグローブのためのプロトタイプになります。
参考URL:http://www.excite.co.jp/world/text/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
top of the world和訳で
-
miles of smiles
-
Don't loseはどういう意味にな...
-
適切な英語表現”愉快な仲間たち”
-
メインアクトの意味…
-
"coming soon!" は会話で使う...
-
いったいどういう意味!?
-
To be continued(つづく)って?
-
involveのinの省略?
-
Thank you for us
-
『今の自分』を英訳すると
-
[I'm in a good headspace] ど...
-
英文の和訳
-
“There's a thin man inside ev...
-
「but not」はどのように訳した...
-
I want you on top on me 和訳
-
夢は必ず叶う!
-
「私の意見は参考程度にして下...
-
Make It Easy On Yourselfの意...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
「異訳」の意味
-
miles of smiles
-
more coming soon
-
インターホンに英語で「御用が...
-
catch up on
-
To be continued(つづく)って?
-
Who's whoってどういう意味な...
-
involveのinの省略?
-
この訳がわかりません!!
-
(1) meaning to say (2) save...
-
that's not how you do it って...
-
I'll let you know how it goes...
-
メインアクトの意味…
-
「but not」はどのように訳した...
-
Don't loseはどういう意味にな...
-
It's time to start the day of...
-
不可解な訳
-
「care to share」「would be」...
-
here goes と here it goes
おすすめ情報