重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「旬の素材(食材)を使った料理」「季節の料理(本日の…ではない)」という感じの日本語をシンプルな英語で表現(表記)したいのですが、どのように書けばよいでしょうか??

あと、イタリア語(?)の
カルトッチョ(carttoccio)
カルパッチョ(carpaccio)
プロシュート(prosciutto)
ラタトゥイユ(ratatouille)
は英語圏の方にこのままで通じますか??

全部への回答でなくて結構ですので、ご協力お願いします。         

A 回答 (2件)

Seasonal cuisine(Cuisine in season) Seasonal menu(Menu in season)


Seasonal dish(Dish in season) Seasonal cooking(Cooking in season)
Seasonal foods(Foods in season)
「料理」だけでも色んな単語があるんで用途に合うものを選んでもらったら良いと思います。

あと、4つのイタリア語は英語圏の人には発音に気をつけるとそのまま通じます。
アメリカのイタリアンレストランでのメニューはcarttoccio、carpaccioと
料理名だけはそのままイタリア語で記入されてるところ多いので。
    • good
    • 0

季節の料理は多分"season special"でよいと思います。


イタリア語のほうですが、例えばカルツォーネ(calzone)だったら”カルゾーン”と発音します。多分見せればわかると思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!