プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

勉強方を見つけました!朝の電車は読書、帰りの電車は英語の勉強です。書くその時に見えていること、思っている事を書いてみる事にしました。携帯から我が家のパソコンに送って、自己添削(笑)した後に、正式添削をお願いしたいと思います。

Hi, there! After eating a dinner, I’m writing this. I want to talk to you a story.I am in the train home. I write a story of some guy. He is a really big and fat! Maybe his weight is over 100kg and looks so sleepy. He is sitting my left side next. (隣の隣の人と言いたいのですが……) What? I can hear…what? Wow! He is snoring like a big dog. The train is like a sardine can. But nobody talk. All of people can hear his snoring. It's funny, isn’t it? I have to get off a next station. Ciao for now!

A 回答 (5件)

Gです。

 こんにちは! またお会いできましたね。

では、行ってみましょう。 (電車と行こうが一緒になるとどうしても、横浜近くの電車の車掌の言葉が気になってしまいます。 「次わかんない」「次はきくな!!!」ってね。 <g> これってかなり昔からのジョークなんですね。 でもいつ聞いても新鮮に笑えるのはなぜ? 浜っ子じゃないからかな。

では、今日は私なら、と言う書き方も一緒にして書いて見ますね。

>Hi, there! After eating a dinner, I’m writing this.

Hi, there! It's after dinner. As you can see, I'm writing again!

>I want to talk to you a story.

I have story that I want to tell you about.と言う言い方をして、教えたい話があるのよ。と言う表現になりますね。

>I am in the train home. I write a story of some guy. He is a really big and fat!

Just imagine both us are now in the train going home. OK? So, I'm now writing a story about a guy. He is really big and fat!

>Maybe his weight is over 100kg and looks so sleepy.

Maybe he weighs over 100 Kgs and looks so sleepy, I can tell.として、over 100Kgs(複数形)にして、looksの主語と同じにします。

>He is sitting my left side next. (隣の隣の人と言いたいのですが……)

He is sitting two-guys left of me.とかHe is sitting the other side of a guy at my left.と言うような表現ができます。

>What? I can hear…what? Wow! He is snoring like a big dog.

What is it? I can hear something!! Wow, it's the it? I can hear something!! ,,,,, Wow, it's the snore from the fat guy! He has fallen asleep. It is so loud!ともって行きます。 has fallen asleepと言う表現をして、知らない間に寝込んじゃった、さっきまではただ眠たそうな顔をしていただけなのに。と言うフィーリングを出すために現在完了形を使うわけですね。

>The train is like a sardine can. But nobody talk.

Nobody say anything about it!とすると、いびきに関して誰もなんとも言わない、と言うフィーリングを出す事ができますね。

>All of people can hear his snoring.

I know everyone in the train can hear his snoring!! みんないびきが聞こえるのは分かっているのに!

>It's funny, isn’t it? I have to get off a next station. Ciao for now!

OKです。ですが、最初の設定は、帰りの電車に乗っているとイメージしてください、ということでしたね。 ですから、 It's funny, sin't it?として、Well, this was the story. Did you like it? Good. Ok, I'll see you again. Ciao for now!

と言うようにもって行く事ができますね。

これって、過去にあったことを読者をその時点にもって行き、その場としての表現で書くという、過去形・過去完了を使わなくてはならない状況を避けると同時に、生々しい描写になるのですね。

では私もCiao for now!

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私が書いた文章を、更に私らしく直していただいているように思いますし、その情景がもっとはっきりと表現されています。そんな風にかけるように、頑張ります。ありがとうございます。

お礼日時:2006/02/18 19:38

お早うございます。



では、さっそく一緒に課題に参加させて下さい。

こないだのお礼を見て思ったんですが、私の書く文章って簡単な単語が多いですよね?
でも、日記はわざわざ辞書を調べて書くようなものでなく、いかに知ってる言葉を使ってすらすら書けるかが、続けるコツのような気がします。言い回しはここで皆さんから学べますしね:)
rose-crystalさんはすごく前に指摘された部分や、皆さんが使った表現を応用してて、この日記はとってもうまく活用されてますよね。
私も一緒に学ばせてもらっちゃってます!

I have just finished my dinner and now writing this diary.
ご飯食べ終わってすぐ、っていう感じが出したかったので…。

I want to talk to you a story.
こういうときは決まって
I wanna tell you a story とtellを使う事が圧倒的に多いと思います。話すより、話を自分が一方的に語るニュアンスでしょうか?

I am in the train home. I write a story of some guy. He is a really big and fat!
ちょっと場面がわからないのですが、電車に乗ってた時に書いた、でいいのでしょうか?
それでしたら、when I was in the train...と明確にした方が読み手には(日記だからいないか?)親切かと思います。

when i was on the train home, i saw one guy(男性は一人ですよね?) and i couldn't help writing about him!
Do you know why? Because he was really big! ....i mean "fat"...
太ってた!って直接言うのは失礼かなぁ・・・と思い、「すんごい大きかったの。つまり...太ってたってことだけど」と言う感じで書いてみました。

Maybe his weight is over 100kg and looks so sleepy.
#3さんのおっしゃるように過去形に統一すれば、オッケーだと思いますが。

隣の隣ですか、表現しにくいですね。単純に
he was sitting next next on my left hand side. とかですかねぇ?
そのまま過ぎますか?

Then, at that moment, I heard something! I thought "What is this loud noise!?"でどうでしょうか?
Whatは直接話法っぽいので、""で囲って強調した方が良いと思います。

He is snoring like a big dog.
ははは。うちの犬もかなり大きかったのですがよくいびきかいてました。
もうちょっと大げさにpig とかもいいかも。ちょっと失礼ですかね?
ここ、なんだかとっても好きです。

get off a next station
get off at the next station. が正しいと思います。
I'm gonna miss his snoring for the rest of the day!とか付け足しちゃったりしてもいいかも。

この男性の話は過去形で書くのがいいとは思いますが、もし物語っぽさを出すとしたら、途中で
I wanna tell you one story.
Here is this guy I met in the train home. と始めて、その後は現在形でもいけると思います。

So, you are working 6days a week, aren't you? That means tomorrow is not yet the weekend for you...
Please take care and have a nice day!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thank you for your answer. Yes,I am working now.
いつもありがとうございます。より良い文章が書けるようがんばります。これからもよろしくお願いいたします。

お礼日時:2006/02/18 15:38

After eating a dinner, I’m writing this. I want to talk to you a story.I am in the train home. I write a story of some guy.



->I'm on the train home and writting this one. I finished dinner before I came here.
I want to (or I'll) tell you a story about a funny guy who was sitting next to my left neighbor on the train.

I can hear…
->I heard something.

It's funny, isn’t it?
->Don't you think it is funny?

I have to get off a next station.
->I have to get off (this train) at the next station.

the guy's storyは過去形に統一してはどうでしょう

train homeで書いていて最後に
I have to get off a next station.が分かりにくい です。

I hope you like it!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

細かくありがとうございます。電車の中で、その時のの状況を書きました、現在形で。家に戻って夕飯を食べてからここに質問しました。その文章を生かすなら、何か説明文が必要でしたね。おっしゃるように、過去形に統一すれば、もっと解りやすくなりますね。ありがとうございます。

お礼日時:2006/02/17 06:49

眼鏡がなくて本日はここまで



I am in the train home.
   ↓
I get on the passenger car.
   ↓
He is a really big and fat.
   ↓
big man,fat man,large manの違いがあったはず

his weight is over 100kg and looks so sleepy.
   ↓
he weighs over 100kg and looks so sleepy.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

☆big man,fat man,large manの違いがあったはず
これは、調べてみます。
☆he weighs over 100kg and looks so sleepy.
こう書けばいいんですね、書いていただいたものを読むと、なるほどと思いました。ありがとうございます。

お礼日時:2006/02/17 06:43

After eating a dinner, I’m writing this.



I’m writing this after having dinner.
のほうが自然かもしれません(aはいりませんよ)

I want to talk to you a story.

I want to tell you a story.
がいいでしょう

He is a really big and fat!
のaはいりません^^;

Maybe his weight is over 100kg and looks so sleepy.
は主語が一致していないのでandでつなぐことは出来ないので
Maybe he weighs over 100kg and looks so sleepy.

隣の隣はnext to my left neighborでどうでしょう

What?
だと読者に語っているようにも聞こえるので
(Oh,)What's that?のように言ってしまった方がいいように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

一つ一つ読んでいると、なるほど!と思います。より良い文章が書けるように、頑張ります。ありがとうございます。

お礼日時:2006/02/17 06:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!