No.2ベストアンサー
- 回答日時:
そもそも,He is taller than you. という比較表現は,
He is tall と You are tall の程度を比較したものです。
では,He is a scholar と He is a writer の程度を比較する場合はどうでしょう。
比較変化をするのは,tall のような形容詞・副詞ですが,これらにはそのような語はありません。
そこで,is a scholar という動詞部分,あるいは He is a scholar という文全体を (very) much で強調すると考え,この much を比較変化させると考えます。
そうすると,同等比較では He is as much a scholar as a writer.「彼は,作家であるのと同程度(同様に)学者である」となり,その否定は He is not so much a scholar as a writer.「彼は,作家である程度ほどは学者ではない→彼は学者であるというよりも,むしろ作家である」となります。
これは直訳が後ろから訳すのに対し,前から訳すことになります。私も学生時代は,多くの英語の表現が後ろから訳すのに対し,この表現だけは例外だとして,とにかく丸暗記したものです。
私の説明のように考えれば,直訳として後ろから訳すことも可能であることがわかるでしょう。
理屈としては以上ですが,理屈では割り切れない,慣用表現としての性質もあります。すなわち,as ~ as の否定は,今では通常,not as ~ as であり,not so ~ as はやや古く感じられるのに対して,この表現では not so much ~ as が普通であるという点です。(ただ,検索してみると,not as much ~ as も,so の3分の1程度は用いられているようです)
No.3
- 回答日時:
そのとおりです。
会話で使いやすいように
定番的に
Its not so much that..............as that.............
.........というより。。。。。だ。
例)
Its not so much that she is too busy to give him her contact info as that she doesnt like him that much.
No.1
- 回答日時:
He is not so much a scholar as a writer.
彼は学者というよりは、むしろ作家だ
上の例文で考えて見ましょう。比較構文なので、scholar と writer を比べています。直訳すると、彼の作家としての力量と比べて、学者としての力量はそれ程多くはありません、という意味の英文になります。この直訳では不自然なので、意訳して ~というよりはむしろ・・・と訳しているだけです。直訳でそのイメージが浮かべば、日本語に直す必要もありません。英語の力をつける大きなポイントは、日本語に訳して考えないで、できるだけ直読直解の力をつけることです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 not so much A as B の訳しかたがわかりません 2 2022/11/14 17:32
- 英語 When I lived in New York, I was always hard up. My 3 2022/05/29 16:48
- 英語 提示文の構造について 3 2022/03/23 00:18
- 英語 分離不定詞 1 2023/07/16 17:29
- 英語 高三です。英語の仮定法についての質問です。 「もしあの時あんなに食べていなかったら、君は今そんなに眠 2 2023/06/05 21:02
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 「oh, I love my wife so much!」を日本語に訳すと、 6 2022/10/16 00:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 much better ってどういう意味ですか? 2 2022/05/04 08:42
- 英語 英文翻訳について 5 2022/08/11 04:57
- 英語 提示した名言の解説について(unless節) 3 2022/12/15 10:30
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
You did not just say that.
-
この英語の意味が分かりません。
-
「異訳」の意味
-
The future on the past
-
「but not」はどのように訳した...
-
let you downってどんな意味で...
-
Whose bag is this? と、Whose ...
-
do things to meの意味を知りたい
-
2重梱包をしてくださいを英語...
-
メインアクトの意味…
-
英文和訳の問題について質問で...
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
looking forward to の未来形
-
You may now kindly release on...
-
I want you on top on me 和訳
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「小さなものから大きなものま...
-
「あなたの味方」を英訳してく...
-
この英文どういう意味???
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
let you downってどんな意味で...
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
To be continued(つづく)って?
-
この英語の意味が分かりません。
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「but not」はどのように訳した...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
that's not how you do it って...
-
pick it up どういう意味にな...
-
メインアクトの意味…
-
(1) meaning to say (2) save...
-
The future on the past
-
英文和訳の問題についてです。 ...
-
この訳がわかりません!!
-
オプラの名言の意味
-
「異訳」の意味
-
It's time to start the day of...
-
適切な英語表現”愉快な仲間たち”
-
You did not just say that.
おすすめ情報