プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

海外注文の件で質問させて頂いております、商品が届き一部古い方のものが混ざっておりました。今後の事もあると思い、思い切って返品して見ました。事前に返品の許可は貰っておりまして、下記返信が届いたのですが意味が良くわからないのと対応がわかりません、皆さんお力をお貸しくださいませ。

今回注文時一定の額の注文に対し割引がありました。
(例100ドル以上注文で10ドル割引き等)
便宜上『A』はお店の名前です。

1、We have received and processed your returned merchandise. Details are provided below.

訳:私たちは貴方の返品を受け取りました、詳細は下記に記載します。

2、Unless instructed differently (or you had an exchange order),
『A』 will refund the original payment method. As always, you may visit the 『A』 Customer Information Center to view your most recent account transactions.

訳:???いつものように貴方は貴方の最新のアカウント取引を見るために『A』カスターマーインフォメーションを訪問する事が出来ます。

3、Please note: When items are returned from an order that included an ad number-driven promotional discount, the remaining order balance is reviewed. If the originating order no longer qualifies for the discount a charge back will be made and will appear as a balance due on your 『A』 account.

訳:???広告の割引商品のオーダーから返品する際、オーダーバランスについて調査します、注文額が割引の資格を得ない場合不定額として『A』アカウントに現れるでしょう。

番号1は何とか良いのではないかと思いますが、2、3が解かりません
またオーダーバランスとは何でしょう?上記の訳と今後のこちらからの対応をアドバイス頂ければと思います、皆様宜しくお願い致します。

A 回答 (2件)

一番です。



「a charge back will be made」を少し研究(大袈裟な!)してみました。

「charge back」=「戻り引き落とし」=多分、返品せず手元に置いた商品代金に対し、「割引価格」と「数量割引が適用されない正規価格」との差額が請求され、まさかとは思いますが、口座から(自動的に)引き落とされるのか、何れにしても、請求残額は自社の顧客口座明細で確認下さい、と言う意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。再度ご回答頂き恐縮です。やはり割引額を訂正してですが代替品を送るようです。しかし元々の問題があるのは会社側と思うのですが返品の送料の負担が無くあまり得策ではなかったようです。それに上記は理解しても返品数まで違うように処理され散々です、返品の数が違う処理の件は連絡しましたが、時差の関係からかレスポンスが悪くイライラ状態です、又何かありましたら宜しくお願い致します。

お礼日時:2007/05/18 23:06

部分訳で失礼します



2)
Unless instructed differently (or you had an exchange order),
もし他にご希望がなければ(又は、返品商品の代わりに別の代わりのご注文が有れば)、代金はお返しします。

3)
Please note: When items are returned from an order that
included an ad number-driven promotional discount, the
remaining order balance is reviewed. If the originating order
no longer qualifies for the discount a charge back will be
made and will appear as a balance due on your 『A』 account.

もし返品された商品のご注文自体が、「これだけ買えば(=沢山買えば)割引します」(数量割引)でご注文された場合、ご注文残(つまり、お客様の手元にある返品していない)商品代金に対する'見直し'を行います。つまり、その数量(お手元にある返品しない商品)では「数量割引」の規定から逸脱する場合は、所定の費用(手数料)をご請求すると同時に、お客様の「未払い代金欄」のその旨を表示致します。

逐次訳はご勘弁下さい。でも、大体合っているかと。今後のアドバイス? そこ迄はご面倒を(以下省略)(笑) 時間があれば!?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。理解する事が出来ました、又がんばってみます、今回はありがとうございました。

お礼日時:2007/05/18 23:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!