アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ある本で、there was this girlからはじまり、
このgirlについての説明する文が続くのですが、
このthis girlはどうしてthisをつかうのでしょうか。
回答をおねがいsます。

A 回答 (2件)

 筆者ががこれから話す「女の子」のことを this girl と表現します。

つまり、筆者の知るこの女の子という意味の there was this girl です。「これから話すこの女の子についてですが…」くらいの訳でよろしいと存じます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。とても参考になりました!

お礼日時:2007/08/05 00:13

この場合の this は、「とある」という意味でので、「とある女の子がおり…」位に訳せば良いでしょう。


「あるところに女の子がいました。」とまで行くと意訳ではありますが、意味は分かりやすいかも知れません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!