こんばんわ。英語力ないくせに英訳DVDが好きなので、これからも解からないと
聞きたいと思います!
まずは、ルパン三世を英語版で見てて思ったのですが、銭型警部はとっつぁんではなくinspectoprでした。少し興ざめし、親戚でないおじさんへの呼びかけって、ないのでしょうかと思いました。
Mister!
Sir!
a gentoleman
a man
等の他、an uncleではいけないのでしょうか。
とつぁん、の親しげなニュアンスが英語にできないのって、ざんねんで・・・。Mister!が一番、だんな!って感じがしますが、俗語などでもあるのでしょうか。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに35年すんでいる者です。
日本語は難しいですね? (笑) 本当の叔父ではないのに、おじさんと呼ぶんですからね。
misterSirは知らない男性に対して、敬意を示す呼びかけ後です。 もちろん、心から示さないで、おだてるって言う時もありますけどね。
知らない人に、敬意を特に払わない場合は、Jack, Buddyなどが良く使われます。
呼びかけにgentlemanを使うのは、スピーチとか、ちょっと気取った雰囲気を作りたいときに使います。 友達に向かって「おまえら、食いにどこか行こうぜ」ではなく「諸君、。。。。。。」の雰囲気ですね。 ふざけが入っているときが多いですね、今では。
manは、呼びかけには使いません。 感嘆的には使いますけど。
uncleは完全に叔父です。 親友の間柄にいる人の子供に向かって、自分をuncle John,uncle Markとか読んで、"Give uncle John a big hug!"
じゃ、あの「とつぁん」は?というと、出てこないですね。 やっぱり、ニックネームを使うことになると思います。 名前に由来するニックネームか、他の事からニックネームを作る事もあります。
だから、翻訳者には、"Tottsuan!"とでも、ニックネームを作ってもらいたかったですね。
あんまり、答えになっていませんでしたね。
ありがとうございます。さすが、在米35年ですね。お詳しいのでびっくりしました。
Jackもいいですね、でも、子供もみるアニメだと、本当に名前みたいに思ってしまう子もいそうですね(笑)。Buddyも、調べてみました。なかなかよさそうですね。Old buddyだと、まさに「おっさん」と、書いてありました。bearded buddyだと、サツ、警官、とありましたが、サツのこと、こういう表現、実際にしているのでしょうか。なんかひげオヤジ、ってかんじですね(笑)。
おっしゃるとおり、本当に、そのまま「Tottsuan!」が私もいいと思っているんですが・・・。
No.3
- 回答日時:
ルパンの何本かの英訳版には「ZENIGATA!」ってルパンが驚いて叫んでるシーンがありました。
でもどちらかというと「NIGATA」に聞こえて、変なのと思った覚えがあります。たしか「死の翼アルバトロス」のエピソードの英語版でした。inspector... って呼ぶのはカリオストロでしたっけ?
ありがとうございます。カリオストロで、ゼニガタ、inspector、両方でした。ルパンをよぶにはWolfだし、次元はルパンをボスと呼ぶのが、新鮮でした。他のルパンの英語版は見たことないのですが・・・。他にも英訳版にできるDVDがあったら、見て見たいです。NIGATAというのは、ZEがいいにくいのでしょうか、ニックネームなのでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
収録曲という単語の英訳を
-
Either、Whicheverについて
-
「沖縄では観光業が盛んです」...
-
マンションなどの「戸」を英訳...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
ジブリアニメ「紅の豚」英訳で...
-
10の3乗の訳
-
英訳?略?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
車間距離を開けてください を...
-
君の名はの 三葉が瀧くんになっ...
-
英訳が合っているか教えてください
-
「有限会社○○○電設」を英訳して...
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
AさんとBさんの家を英訳すると ...
-
集計表英語で言うと
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
30th anniversary =創立30年で...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
集計表英語で言うと
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
英訳
-
契約書を英訳する際の当事者「...
-
10の3乗の訳
-
住所の英訳をしているのですが...
-
対象⇒object, subjectの違い
-
収録曲という単語の英訳を
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
英語のオノマトペ?について
-
「いつどこで」の語順は?
-
上善水の如しの英語訳
おすすめ情報