![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
No one sound means more than any other.
上記の英文ですが、meansが何なのかがわからず意味がいまいちと通りません。
例えば、He is taller than any other boy in his class.
ならば「彼はクラスで誰もよりも背が高い。」なので上記の英文を自分なりに訳すと
「何よりも方法と聞こえるものはない」となるのですが、さっぱり?です。
ちなみに上記の文の前後は以下の2文です。
A buzz of meaningless noise surrounds him. No one sound means more than any other. Unlike his ears ,the hearing center of his brain is still immature. (この文のhimはbabyを意味します)
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。
ご質問1:
<meansが何なのかがわからず意味がいまいちと通りません。>
動詞です。
ここでは「意味する」ではなく、「表す」の意味で用いるとわかり易いでしょう。
ご質問2:
<「何よりも方法と聞こえるものはない」となるのですが>
この訳は、soundを「聞える」という動詞ととらえています。
1.soundは動詞ではなく名詞になります。名詞として主語になっています。
2.この英文では、more than の解釈の仕方がポイントになります。
3.このmoreはここではmuchの比較級です。muchは他動詞means「~を表す」の目的語として用いられています。
4.つまり、more<muchは目的語になる「名詞」ということです。意味は「より多くのもの」となります。
5.ここでは、more thanを「~より多くのこと」と考えるより、different from「~とは違うもの」というニュアンスで訳すとわかりやすいでしょう。
例:
~means more than any other
(直訳)「ほかのどの音、以上のもの、を表す」
→(意訳)「他のどの音とも違うもの、になる」
6.これを否定詞のある主語と合わせると
(直訳)「どんな音も、ほかのどの音、以上のもの、を表す、ことはない」
→(意訳1)「どんな音も、他の音と違うもの、になることはない」
→(意訳2)「どんな音も、他の全ての音と変わりはない」
となり、つまりは「聴覚中枢が未発達の赤ちゃんにとって、どんな外野の音も区別することができない」ということを言っているのです。
以上ご参考までに。
ご回答ありがとうございます。
>1.soundは動詞ではなく名詞になります。名詞として主語になっています。
これが意味不明な訳になってしまった原因です。soundが動詞ということはmeansはmeanに三単現のsがついたものですね。
>5.ここでは、more thanを「~より多くのこと」と考えるより、different from「~とは違うもの」というニュアンスで訳すとわかりやすいでしょう。
確かにそちらの方が、自然になり意味もくずれないのでいいと思います。ここらへんは頭ではイメージできていたもなかなか言葉には出てこないので参考になります。
詳細な解説ありがとうございました。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_01.png?8acaa2e)
No.5
- 回答日時:
主語は No one sound = 一つの音もしないこと
動詞はmeans で、ここでは、重要な意味を持つ、重要である、の意味です。
any other = 他のなによりも
Timeよりの例
Time and Talent Means More Than Money.
参考までに
ご回答ありがとうございます。
>主語は No one sound = 一つの音もしないこと
主語を区切るところを間違ってしまったようです。
>動詞はmeans で、ここでは、重要な意味を持つ、重要である、の意味です。
最初のnoと組み合わせると、意味を持たないとなってようやく意味のある文章となりました。
No.3
- 回答日時:
means は動詞です。
sounds となっていないことからも sound が動詞でないことは明らか。No / one sound / means / more than any other (sound)
他のどの音より意味のある音は一音たりともない=聞き分けらる音はひとつもない
A buzz of meaningless noise surrounds him. 意味を成さない騒音が彼を取り巻いている。
No one sound means more than any other. 聞き分けられる音はひとつもない。
Unlike his ears ,the hearing center of his brain is still immature. 耳と違って、彼の脳の聴覚中枢は未発達なのだ。
ご回答ありがとうございます。
>means は動詞です。sounds となっていないことからも sound が動詞でないことは明らか。
one が主語でしたらsoundはsoundsになりますから、そこで見分けられたんですね。つまり赤ちゃんにとってはあるひとつの音も、その他の音もみんな同じく無意味ということをこの文章は言っているのですね。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_02.png?8acaa2e)
No.2
- 回答日時:
No.1 さんに同意です。
前の文章でbabyは「雑音」に囲まれている、とありますので、この場合は、どの音もとにかく「雑音」というくくりで聞こえる、つまり、これは母の声、これはTVの音、というふうには聞こえていないということ
ではないでしょうか。
No "one suond" が主語、meansが述語で「意味する」です。
ご回答ありがとうございます。
>No "one suond" が主語、meansが述語で「意味する」です。
そうでしたか・・・、完全に間違ってました。noが最初についているので結局は、すべてのsoundが赤ちゃんにとっては意味のないものであるということになりますね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 意味に違いがありますか(英語) 1 2023/05/14 11:57
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 Whatever the total, 15 English is more widely scat 2 2022/12/10 09:36
- 英語 Spoken English + written one. 3 2022/11/22 17:45
- 英語 This bridge is longer than any other built in the 3 2023/01/14 05:44
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 日経新聞のFT翻訳記事について 3 2023/06/21 22:43
- 英語 Brazil is bigger than any other country in South A 1 2022/06/25 02:46
- 中学校 質問お願いします! Brazil is bigher than any other country 2 2022/06/25 02:43
- 英語 H.even warns students about copying themselves 2 2023/04/12 11:16
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
proposeの後の動詞
-
that節
-
Neither の次はV+S倒置は必ずと...
-
projectとplanについて
-
not only A but B はBが複数だ...
-
「to不定詞」を目的語に直接取...
-
英語で「私はあなたに○○してほ...
-
It is....that どなたか訳して...
-
強調構文
-
(263)But only……この英文はど...
-
「そのようにいきかねる」は誤用?
-
英語の訳 ・ No one sound mean...
-
倒置の問題
-
Come What May
-
interesting for me?to me?
-
スペイン語:A mi やA ellaって...
-
スペイン語 現在完了 再帰動詞
-
この文の構造がわかりません
-
スペイン語:A ti te gusta〜に...
-
中学英語の質問です。 It was g...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
proposeの後の動詞
-
that節
-
not only A but B はBが複数だ...
-
英語で「私はあなたに○○してほ...
-
「なぜあなたは~しないのです...
-
強調構文
-
【緊急】( )を埋めよ。 The s...
-
Neither の次はV+S倒置は必ずと...
-
I smile and keep quiet, runni...
-
参考書の間違いですか? not on...
-
I hope they will agree. これ...
-
as same + 名詞 + as(that)
-
NOVAうさぎのセリフで・・・
-
付加疑問文は副詞節でしょうか?
-
「そのようにいきかねる」は誤用?
-
「to不定詞」を目的語に直接取...
-
SVO文型のOがthat節の表現を否...
-
英語の質問
-
文の解説
-
Do you want the TV louder ?
おすすめ情報