as you'll see のいい訳を教えてください。本当にごめんなさい。

A 回答 (6件)

やはりみなさんが言ってるように前後の文がないとちょっと答えづらいですね。

you'll seeはわかりますよね?asをどう訳していいか困ってるんだろうと思いますが、この場合では相手が何かを見ることによっての結果を導くようなことだと思いますが・・・。ちなみに完全なる推測なんで全く自信はないです。asの前にseeの目的語になりそうなものがあるはずです。
 ちなみに私は専門家でも先生でもないです。ただの大学生ですよ(笑)ワーズワースのレスも持ってる教科書から抜粋しただけです。英文科には在籍してますけども。
 
この質問にお怒りの方へ
jyun0619さんは重要なテストの答えの確認のためにここに載せてるらしく、訳あってのことなんだと思います。どうかやさしく傍観してあげてくださいね。
    • good
    • 0

自分でよく考えなさい。

あなたは何回も何回も!まったく堕落してます。それじゃ勉強になりません。質問の内容からして話にならない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すいませんでした。以後気をつけます。厳しい御意見有難うございました。

お礼日時:2001/02/12 01:24

あなたが見るaz~・・・と続くのでは

    • good
    • 0

もう少し前後の文を載せていただけないでしょうか・・・。

    • good
    • 0

その文章だけじゃわかりかねますので、前後の文章を載せてもらえればと思います。

asにはいろいろな意味が有ります。
1、~ので
2、~するとき
3、~するにつれて
4、~のように
5、~だけれども
その他まだ有ります。この中から(4だと思いますが)選んでやってみてください。
    • good
    • 0

こんにちは。

こういうのでまず、自分で探してみてはどうでしょう?いろいろなサイトを教えて下さってますよ。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=32604
    • good
    • 0
この回答へのお礼

役に立ちました。ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/12 01:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ